Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estoy Aquí por Algo
Ich bin aus einem Grund hier
Un
infierno
en
mi
calle
si
te
veo
Eine
Hölle
in
meiner
Straße,
wenn
ich
dich
sehe
Un
infierno
en
mi
calle
si
te
leo
Eine
Hölle
in
meiner
Straße,
wenn
ich
von
dir
lese
Así
está
el
asunto,
So
steht
die
Sache,
El
asunto
está
feo
Die
Sache
steht
übel
Háblame
en
micras,
ya
no
entiendo
de
dinero
Sprich
mit
mir
in
Mikron,
ich
verstehe
Geld
nicht
mehr
Me
lo
llevé,
no
me
lo
dieron
Ich
hab's
mir
genommen,
sie
gaben
es
mir
nicht
Me
esforcé
pero
no
lo
vieron
Ich
strengte
mich
an,
aber
sie
sahen
es
nicht
Varón,
cerca
de
los
treinta,
pasado
de
peso
Mann,
fast
dreißig,
übergewichtig
Ese
soy
yo,
lo
que
queda
de
mi
si
acaso
Das
bin
ich,
was
von
mir
übrig
ist,
wenn
überhaupt
Inteligencia
fracasada
Gescheiterte
Intelligenz
Nunca
me
ha
faltado
amor
en
casa
Mir
hat
es
nie
an
Liebe
zu
Hause
gefehlt
Buscas
razones
pero
no
te
encajan,
no
le
des
más
vueltas,
Du
suchst
Gründe,
aber
sie
passen
dir
nicht,
zerbrich
dir
nicht
den
Kopf,
Las
mentes
si
no
suben
bajan
Gemüter,
wenn
sie
nicht
aufsteigen,
sinken
Niño
cristal
que
perdió
su
aura,
Kristallkind,
das
seine
Aura
verlor,
Tu
una
putilla
como
Carmen
Maura
Du
eine
kleine
Nutte
wie
Carmen
Maura
Solo
quería
un
poco
de
pausa,
Ich
wollte
nur
eine
kleine
Pause,
Sabes
de
lo
que
hablo,
piensa,
piensa
Du
weißt,
wovon
ich
rede,
denk
nach,
denk
nach
Detrás
de
mi
altar
el
retablo,
Hinter
meinem
Altar
das
Altarbild,
He
pintado
el
retoño
que
abortamos
Ich
habe
den
Sprössling
gemalt,
den
wir
abgetrieben
haben
Ahora
pienso
que
fue
cosa
del
Diablo,
Jetzt
denke
ich,
es
war
das
Werk
des
Teufels,
Se
lo
matamos,
se
lo
brindamos
Wir
haben
es
für
ihn
getötet,
wir
haben
es
ihm
geopfert
Puta
(¿Rosemarie?)
de
pelo
largo,
Nutte
(Rosemarie?)
mit
langem
Haar,
Gastándose
el
dinero
que
no
tengo,
Gibt
das
Geld
aus,
das
ich
nicht
habe,
Pidiendo
paz
desde
la
cama
Bittet
um
Frieden
vom
Bett
aus
John
y
Yoko
hace
cincuenta
años
John
und
Yoko
vor
fünfzig
Jahren
¿Os
pagan
por
fruncir
el
ceño?
Bezahlt
man
euch
fürs
Stirnrunzeln?
¿Os
pagan
por
joderme
el
año?
Bezahlt
man
euch
dafür,
mir
das
Jahr
zu
versauen?
Yo
estoy
con
mis
colegas
haciéndome
daño,
Ich
bin
mit
meinen
Kollegen
und
tue
mir
weh,
El
primero
que
habla
pierde,
tos
callaos
Der
erste,
der
spricht,
verliert,
alle
schweigen
¿Os
pagan
por
fruncir
el
ceño?
Bezahlt
man
euch
fürs
Stirnrunzeln?
¿Os
pagan
por
joderme
el
año?
Bezahlt
man
euch
dafür,
mir
das
Jahr
zu
versauen?
Yo
estoy
con
mis
colegas
haciéndome
polvo,
Ich
bin
mit
meinen
Kollegen
und
mache
mich
kaputt,
Luego
que
si
estamos
enfermos
Und
dann
heißt
es,
wir
seien
krank
Sensatos
pero
equivocados,
Vernünftig,
aber
im
Irrtum,
Conozco
la
lógica,
no
la
pongo
en
práctica
Ich
kenne
die
Logik,
ich
wende
sie
nicht
an
Estoy
aquí
por
algo,
Ich
bin
aus
einem
Grund
hier,
Tengo
que
descubrirlo,
no
es
solo
por
la
platica
Ich
muss
es
herausfinden,
es
geht
nicht
nur
um
die
Kohle
Los
raperos
y
su
ego
me
parto
la
polla,
Die
Rapper
und
ihr
Ego,
ich
lach
mich
schlapp,
Si
algún
día
entro
en
su
juego
me
corten
la
polla
Wenn
ich
jemals
bei
ihrem
Spiel
mitmache,
sollen
sie
mir
den
Schwanz
abschneiden
Yo
estoy
con
mis
colegas
quemando
mi
tocha,
Ich
bin
mit
meinen
Kollegen
und
verbrenne
meine
Nase,
Solo
es
otra
mala
racha
Es
ist
nur
eine
weitere
Pechsträhne
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.