Cheb Ruben - Vengo Solo - Twin Peaks - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cheb Ruben - Vengo Solo - Twin Peaks




Vengo Solo - Twin Peaks
Vengo Solo - Twin Peaks (Прихожу один)
Dando vueltas en mi noria,
Кружусь на своем колесе обозрения,
Dependiendo de mis neuras
Завися от своих неврозов.
Chica dame tregua
Девушка, дай мне передышку.
No quieras imponer tu primavera si ves que llevo paraguas.
Не пытайся навязать свою весну, если видишь, что я с зонтом.
Momentos optimistas,
Оптимистичные моменты,
Haberlos hailos, como meigas,
Бывают, конечно, как ведьмы,
No lo fuerces, no lo hagas,
Не форсируй, не делай этого,
Date cuenta si lo haces que me escuecen estas llagas
Пойми, если ты это делаешь, эти раны меня жгут.
Y luego me vienes con pegas
А потом ты приходишь ко мне с претензиями.
Mírame tronca
Посмотри на меня, детка,
Pegao al cristal como moscas que fornican
Прилип к стеклу, как мухи, которые спариваются.
Veo el proceso y pienso yo qué coño pinto en esto,
Я вижу процесс и думаю, какого черта я здесь делаю,
Luego pienso que me obligan
Потом думаю, что меня обязывают.
Asuntos sucios se tapan no se indagan
Грязные дела скрывают, не расследуют,
Si de ellos depende el bien de mi familia
Если от них зависит благополучие моей семьи.
El bien de mi familia con dinero no se paga
Благополучие моей семьи деньгами не купишь.
¿No ves que estamos por encima?
Разве ты не видишь, что мы выше этого?
Un amor pa mis hombres con delirios de bajeza
Любовь для моих парней с бредом низости.
Me abro el pecho en canal solo por ver qué pasa
Я вскрываю свою грудь, просто чтобы посмотреть, что произойдет.
Eh yo wadup con esa mierda
Эй, yo, что за хрень?
Cuando empiece el temblor todos debajo de la mesa
Когда начнется землетрясение, все под стол.
Colegiala, no seas tan coqueta,
Школьница, не будь такой кокеткой,
Ya no escribo para ti, ya te escribí mis maquetas
Я больше не пишу для тебя, я уже написал тебе свои демо.
Mis chicos siguen tristes, no hay quien los alumbre
Мои парни все еще грустные, никто не может их осветить.
Esa puta sigue con embustes
Эта сука продолжает врать.
He vuelto pa contarte más mierdas,
Я вернулся, чтобы рассказать тебе еще больше дерьма,
Vengo solo, búscate otro ídolo
Я прихожу один, найди себе другого кумира.
He convertido mis días en celdas
Я превратил свои дни в тюремные камеры.
Me quiten los cordones, los cojones ni se atrevan
Пусть снимут шнурки, но яйца пусть даже не пытаются трогать.
Esnifo delante de secretas,
Нюхаю перед секретаршами,
No me quitará el estado si no pudo hacerlo mi vieja
Государство не отнимет у меня это, если не смогла моя старуха.
Ya no molas como antes me dicen, me alegra,
Мне говорят, что я уже не такой крутой, как раньше, я рад.
Ni quiero gustarles ni quise
Я не хочу им нравиться и не хотел.
Rodeao de ¿...? ridiculizo al líder
Окруженный [неразборчиво], высмеиваю лидера.
No estáis preparaos pa ser felices
Вы не готовы быть счастливыми.
Esa chica lo sabe, alguna lo supo,
Эта девушка знает это, некоторые знали,
Solo junto frases, no vine a salvar el mundo
Я просто собираю фразы, я не пришел спасать мир.
Si al menos no fuera redondo,
Если бы он хотя бы не был круглым,
Si por el borde pudiéramos caernos
Если бы мы могли упасть с края.
Sólamente junto frases, perdonadme si redundo,
Я просто собираю фразы, простите, если повторяюсь,
No vine a quedar segundo
Я не пришел, чтобы быть вторым.
No vine a quedar segundo
Я не пришел, чтобы быть вторым.
No vine a quedar tercero
Я не пришел, чтобы быть третьим.






Attention! Feel free to leave feedback.