Lyrics and translation Cheb Ruben - Vengo Solo - Twin Peaks
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vengo Solo - Twin Peaks
Vengo Solo - Twin Peaks (Прихожу один)
Dando
vueltas
en
mi
noria,
Кружусь
на
своем
колесе
обозрения,
Dependiendo
de
mis
neuras
Завися
от
своих
неврозов.
Chica
dame
tregua
Девушка,
дай
мне
передышку.
No
quieras
imponer
tu
primavera
si
ves
que
llevo
paraguas.
Не
пытайся
навязать
свою
весну,
если
видишь,
что
я
с
зонтом.
Momentos
optimistas,
Оптимистичные
моменты,
Haberlos
hailos,
como
meigas,
Бывают,
конечно,
как
ведьмы,
No
lo
fuerces,
no
lo
hagas,
Не
форсируй,
не
делай
этого,
Date
cuenta
si
lo
haces
que
me
escuecen
estas
llagas
Пойми,
если
ты
это
делаешь,
эти
раны
меня
жгут.
Y
luego
me
vienes
con
pegas
А
потом
ты
приходишь
ко
мне
с
претензиями.
Mírame
tronca
Посмотри
на
меня,
детка,
Pegao
al
cristal
como
moscas
que
fornican
Прилип
к
стеклу,
как
мухи,
которые
спариваются.
Veo
el
proceso
y
pienso
yo
qué
coño
pinto
en
esto,
Я
вижу
процесс
и
думаю,
какого
черта
я
здесь
делаю,
Luego
pienso
que
me
obligan
Потом
думаю,
что
меня
обязывают.
Asuntos
sucios
se
tapan
no
se
indagan
Грязные
дела
скрывают,
не
расследуют,
Si
de
ellos
depende
el
bien
de
mi
familia
Если
от
них
зависит
благополучие
моей
семьи.
El
bien
de
mi
familia
con
dinero
no
se
paga
Благополучие
моей
семьи
деньгами
не
купишь.
¿No
ves
que
estamos
por
encima?
Разве
ты
не
видишь,
что
мы
выше
этого?
Un
amor
pa
mis
hombres
con
delirios
de
bajeza
Любовь
для
моих
парней
с
бредом
низости.
Me
abro
el
pecho
en
canal
solo
por
ver
qué
pasa
Я
вскрываю
свою
грудь,
просто
чтобы
посмотреть,
что
произойдет.
Eh
yo
wadup
con
esa
mierda
Эй,
yo,
что
за
хрень?
Cuando
empiece
el
temblor
todos
debajo
de
la
mesa
Когда
начнется
землетрясение,
все
под
стол.
Colegiala,
no
seas
tan
coqueta,
Школьница,
не
будь
такой
кокеткой,
Ya
no
escribo
para
ti,
ya
te
escribí
mis
maquetas
Я
больше
не
пишу
для
тебя,
я
уже
написал
тебе
свои
демо.
Mis
chicos
siguen
tristes,
no
hay
quien
los
alumbre
Мои
парни
все
еще
грустные,
никто
не
может
их
осветить.
Esa
puta
sigue
con
embustes
Эта
сука
продолжает
врать.
He
vuelto
pa
contarte
más
mierdas,
Я
вернулся,
чтобы
рассказать
тебе
еще
больше
дерьма,
Vengo
solo,
búscate
otro
ídolo
Я
прихожу
один,
найди
себе
другого
кумира.
He
convertido
mis
días
en
celdas
Я
превратил
свои
дни
в
тюремные
камеры.
Me
quiten
los
cordones,
los
cojones
ni
se
atrevan
Пусть
снимут
шнурки,
но
яйца
пусть
даже
не
пытаются
трогать.
Esnifo
delante
de
secretas,
Нюхаю
перед
секретаршами,
No
me
quitará
el
estado
si
no
pudo
hacerlo
mi
vieja
Государство
не
отнимет
у
меня
это,
если
не
смогла
моя
старуха.
Ya
no
molas
como
antes
me
dicen,
me
alegra,
Мне
говорят,
что
я
уже
не
такой
крутой,
как
раньше,
я
рад.
Ni
quiero
gustarles
ni
quise
Я
не
хочу
им
нравиться
и
не
хотел.
Rodeao
de
¿...?
ridiculizo
al
líder
Окруженный
[неразборчиво],
высмеиваю
лидера.
No
estáis
preparaos
pa
ser
felices
Вы
не
готовы
быть
счастливыми.
Esa
chica
lo
sabe,
alguna
lo
supo,
Эта
девушка
знает
это,
некоторые
знали,
Solo
junto
frases,
no
vine
a
salvar
el
mundo
Я
просто
собираю
фразы,
я
не
пришел
спасать
мир.
Si
al
menos
no
fuera
redondo,
Если
бы
он
хотя
бы
не
был
круглым,
Si
por
el
borde
pudiéramos
caernos
Если
бы
мы
могли
упасть
с
края.
Sólamente
junto
frases,
perdonadme
si
redundo,
Я
просто
собираю
фразы,
простите,
если
повторяюсь,
No
vine
a
quedar
segundo
Я
не
пришел,
чтобы
быть
вторым.
No
vine
a
quedar
segundo
Я
не
пришел,
чтобы
быть
вторым.
No
vine
a
quedar
tercero
Я
не
пришел,
чтобы
быть
третьим.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.