Lyrics and translation Iván Nieto feat. Cheb Ruben - Caos
Estoy
to
loco
dando
vueltas
en
la
cama
Я
сошёл
с
ума,
ворочаясь
в
постели
He
tirao
dos
pollos
y
medio
por
la
ventana
Я
выбросил
два
цыплёнка
и
полтора
из
окна
No
es
por
grupis
ni
dinero,
ni
por
fama
Не
ради
фанаток,
денег
или
славы
Todo
lo
que
tengo
cabe
en
una
caravana
Всё
моё
имущество
поместится
в
караван
Y
sin
venganza
pero
no
me
faltan
ganas
Я
не
мщу,
но
мне
бы
этого
очень
хотелось
Cada
vez
que
pienso
en
aquello
me
salen
canas
Когда
я
думаю
об
этом,
у
меня
седеют
волосы
Tú
tienes
muy
claro
quien
parte
la
pana
Ты
точно
знаешь,
кто
круче
всех
Todos
mis
disparos
van
al
centro
de
la
diana
Все
мои
выстрелы
попадают
в
центр
мишени
Con
Cheb
Rubën
otra
vez
aquí
en
Amén
С
Cheb
Rubën
снова
здесь,
в
студии
Amén
De
esta
no
te
salva
ni
te
ángel
de
la
guarda
На
этот
раз
тебя
не
спасёт
даже
твой
ангел-хранитель
Antes
de
hablar
debes
de
saber
con
quien
Прежде
чем
говорить,
подумай,
с
кем
ты
разговариваешь
Como
se
te
suelte
la
lengua
se
lia
parda
Если
болтнуть
лишнего,
будут
проблемы
A
veces
los
tienes
a
lado
pero
no
se
ven
Иногда
они
рядом,
но
ты
их
не
видишь
Y
si
los
dejas
se
te
suben
a
la
barba
А
если
их
отпустить,
они
сядут
тебе
на
шею
Ese
jambo
no
es
tu
hermano,
no
te
quiere
bien
Этот
парень
не
твой
брат,
он
тебя
не
любит
Va
mucho
mejor
si
tienes
ojos
en
la
espalda
Лучше
иметь
глаза
на
затылке
Vivo
en
el
caos,
vamos
bien
daos
Я
живу
в
хаосе,
мы
все
сумасшедшие
Ya
me
sé
los
ojos
con
los
ojos
vendaos
Я
уже
знаю
всех
этих
людей
как
свои
пять
пальцев
Sigo
en
mi
sitio,
¿qué
te
has
pensao?
Я
всё
ещё
на
своём
месте,
что
ты
себе
вообразил?
Todavía
aquí
no
sa
vendio
el
pescao
Рыба
ещё
не
продана
Viene
el
estilo,
viene
el
tumbao
Вот
мой
стиль,
вот
мой
ритм
Vuelven
para
revolucionar
el
mercao
Мы
вернулись,
чтобы
потрясти
этот
рынок
Vaya
dos
piezas
que
se
han
juntao
Две
настоящие
звезды
сошлись
вместе
No
esperaba
menos
de
este
par
de
colgaos
Я
и
не
ждал
ничего
другого
от
этой
парочки
сумасбродов
Estoy
cansado
de
esta
mierda
Я
устал
от
этого
дерьма
Me
despido,
chao;
me
voy
a
hacer
Las
Américas
Прощай,
детка,
я
уезжаю
в
Америку
Mi
talento
guardao
en
un
cajón
Мой
талант
спрятан
в
ящике
стола
Me
importan
un
cojón
esas
putas
histéricas
Мне
плевать
на
этих
истеричных
стерв
Están
following
the
leader,
y
así
les
va
Они
следуют
за
лидером,
и
вот
к
чему
это
их
привело
Rubën
les
ve
venir
y
esa
mierda
le
enerva
Rubën
видит
их
насквозь,
и
эта
хрень
его
бесит
Con
Iván
recorriendo
esta
selva
С
Иваном
мы
шагаем
по
этой
жизни
Bebiendo
mate,
oyendo
cumbia,
¿qué
onda?
Пьём
матэ,
слушаем
кумбию,
что
нового?
Pendiente
del
calenda,
no
hay
dinero
en
la
cuenta
Следим
за
календарём,
но
денег
на
счету
нет
Todo
es
menos
triste
si
esa
puta
lo
calienta,
no
espero
que
lo
entiendas
Всё
не
так
грустно,
если
эта
шлюха
подогревает,
я
не
жду,
что
ты
это
поймёшь
Pero
yo
con
tu
edad
ya
escuchaba
a
este
menda,
armas
gemelas
Но
в
твоём
возрасте
я
уже
слушал
этого
парня,
Иван,
идеальные
друзья
Escribiendo
esta
mierda
de
bajona
compartiendo
mi
condena
Пишу
это
дерьмо
в
депрессии,
разделяя
свой
приговор
Prende
mi
Juana,
mi
Juana
wanna
Зажигай
мою
Джоанну,
моя
Джоанна
хочет
Mirando
de
reojo
en
la
última
cena
Кошусь
на
последнего
ужина
Judas
no
te
deja
ni
las
migas
Иуда
не
оставит
тебе
даже
крошек
Vivo
en
el
caos,
vamos
bien
daos
Я
живу
в
хаосе,
мы
все
сумасшедшие
Ya
me
sé
los
ojos
con
los
ojos
vendaos
Я
уже
знаю
всех
этих
людей
как
свои
пять
пальцев
Sigo
en
mi
sitio,
¿qué
te
has
pensao?
Я
всё
ещё
на
своём
месте,
что
ты
себе
вообразил?
Todavía
aquí
no
sa
vendio
el
pescao
Рыба
ещё
не
продана
Viene
el
estilo,
viene
el
tumbao
Вот
мой
стиль,
вот
мой
ритм
Vuelven
para
revolucionar
el
mercao
Мы
вернулись,
чтобы
потрясти
этот
рынок
Vaya
dos
piezas
que
se
han
juntao
Две
настоящие
звезды
сошлись
вместе
No
esperaba
menos
de
este
par
de
colgaos
Я
и
не
ждал
ничего
другого
от
этой
парочки
сумасбродов
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pablo Todd, Ale Alberti, Carolina Cecilia Rosas Lopez
Album
Amen
date of release
09-05-2017
Attention! Feel free to leave feedback.