Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Haciéndome
más
daño
del
que
puedo
permitirme
Ich
füge
mir
mehr
Schaden
zu,
als
ich
mir
erlauben
kann.
Sabiendo
de
antemano
que
esto
tiene
un
final
triste
Wohl
wissend,
dass
dies
ein
trauriges
Ende
nehmen
wird.
Robándote
minutos
al
despiste
Ich
stehle
dir
heimlich
Minuten.
Pilatos,
lavándome
las
manos
después
de
lavar
los
platos
Wie
Pilatus,
wasche
ich
meine
Hände,
nachdem
ich
das
Geschirr
gespült
habe.
Si
sigo
en
esta
mierda,
en
el
fondo
es
por
mi
hermano
Wenn
ich
in
diesem
Mist
bleibe,
dann
im
Grunde
für
meinen
Bruder.
Si
estoy
medio
estancado
es
por
mis
más,
y
por
mis
menos
Wenn
ich
irgendwie
feststecke,
dann
wegen
meiner
Höhen
und
Tiefen.
Sangro
histeria
Ich
blute
Hysterie.
Me
la
suda
la
escena
de
España,
Die
spanische
Szene
ist
mir
scheißegal,
Mientras
siga
sufriendo
seguiré
dando
caña.
solange
ich
leide,
werde
ich
weiter
Gas
geben.
(Juancho
Marqués)
(Juancho
Marqués)
El
nieto
del
Pepe,
el
hijo
del
Pepo,
el
loco
de
tu
papo
Der
Enkel
von
Pepe,
der
Sohn
von
Pepo,
der
Verrückte
deiner
Schnauze,
Estoy
un
poco
hasta
la
polla
de
vosotros,
lo
confieso
Ich
habe
euch
ein
bisschen
satt,
das
gestehe
ich.
Me
volví
como
este
frío
que
te
cala
hasta
los
huesos
Ich
wurde
wie
diese
Kälte,
die
dir
bis
auf
die
Knochen
geht.
Como
están
haciendo
mierda,
se
trabajan
mas
la
excusa
Weil
sie
Mist
bauen,
arbeiten
sie
mehr
an
der
Ausrede.
Yo
en
la
casa
reventandome
los
sesos
Ich
zu
Hause,
mir
das
Hirn
zermarternd.
A
lo
nuestro
Auf
unser
Ding.
Saben
el
nivel
que
puse
Sie
wissen,
welches
Niveau
ich
gesetzt
habe.
Tu
sigue
así
loco,
estas
partiendolo
en
segundo
de
la
ESO.
Mach
weiter
so,
Verrückter,
du
rockst
es
in
der
zweiten
Klasse
der
ESO.
(Cheb
Rubën)
(Cheb
Rubën)
Esto
es
rap
de
toda
la
vida
Das
ist
Rap
von
Lebenszeit.
Normal
que
lo
haga
bien
si
empecé
con
la
edad
de
tus
hijas
Kein
Wunder,
dass
ich
es
gut
mache,
wenn
ich
im
Alter
deiner
Töchter
angefangen
habe.
Después
de
Kinda
Sadness
es
normal
que
se
me
exija
Nach
Kinda
Sadness
ist
es
normal,
dass
man
etwas
von
mir
erwartet.
Esto
es
artesano
como
hacer
vasijas
Das
ist
Handwerkskunst,
wie
Gefäße
herstellen.
Recuerdo
esas
tardes,
cervezas
y
risas
Ich
erinnere
mich
an
diese
Nachmittage,
Bier
und
Gelächter.
Dejaron
de
avisarme,
y
me
fui
con
mis
cosas
Sie
hörten
auf,
mich
zu
benachrichtigen,
und
ich
ging
mit
meinen
Sachen.
A
otra
parte
Woanders
hin.
Siempre
hay
alguien
dispuesto
a
esperarte
Es
gibt
immer
jemanden,
der
bereit
ist,
auf
dich
zu
warten.
El
rap
para
la
familia,
aunque
suene
atopico
Rap
für
die
Familie,
auch
wenn
es
abgedroschen
klingt.
Escribirme
un
Hit
con
este
era
lo
lógico
Mit
diesem
hier
einen
Hit
zu
schreiben,
war
das
Logische.
Me
quiten
lo
bailado
luego
Sollen
sie
mir
nehmen,
was
ich
getanzt
habe.
Me
da
para
comer
lo
que
empezó
siendo
un
juego.
Was
als
Spiel
begann,
gibt
mir
jetzt
zu
essen.
(Juancho
Marqués)
(Juancho
Marqués)
Ahora
vuelve
a
estar
de
moda
tirar
beef
al
conocido
Jetzt
ist
es
wieder
in
Mode,
Bekannte
zu
dissen.
Y
yo
con
este
valorando
lo
de
quitarnos
la
vida
Und
ich
mit
diesem
hier,
der
es
schätzt,
dass
wir
uns
das
Leben
genommen
haben.
Veo
al
buitre
suspendido
y
a
7 ángeles
dispuestos
Ich
sehe
den
Geier
schweben
und
7 Engel
bereitstehen
Y
una
carga
negativa
ante
el
futuro
und
eine
negative
Last
angesichts
der
Zukunft.
Deje
de
dar
amor,
si
a
cambio
no
recivo
nada
Ich
habe
aufgehört,
Liebe
zu
geben,
wenn
ich
nichts
dafür
bekomme.
Y
ahora
haciendo
el
hijo
puta
por
la
cara
Und
jetzt
spiele
ich
den
Mistkerl,
De
bueno
de
cohartada
mit
dem
Alibi,
gut
zu
sein.
Puta,
te
lo
doy
profundo
Schlampe,
ich
gebe
es
dir
tief.
Con
6 palabras
modifico
tu
visión
del
mundo.
Mit
6 Worten
verändere
ich
deine
Sicht
auf
die
Welt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Ignacio Marques Guerra, Jesus Martinez Aguilar, Ruben Hervas Villar
Attention! Feel free to leave feedback.