Cheb Rubén - Coño y Sangre - Fuck Romeo y Julieta - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cheb Rubén - Coño y Sangre - Fuck Romeo y Julieta




Coño y Sangre - Fuck Romeo y Julieta
Пиявка и Кровь - Fuck Romeo and Juliet
Y si ya escuece... ¿para qué le echas sal?
И если уже жжёт... зачем ты сыпешь соль?
Las cosas van mal, pero eso tampoco es novedad
Дела идут плохо, но это тоже не новость.
He vuelto a la droga,
Я снова на наркотиках,
He vuelto a pensar en ella, he vuelto a apretar la soga.
Я снова думаю о тебе, я снова затягиваю петлю.
¿Quién lo niega? Fuimos uña y carne, teta y leche,
Кто это отрицает? Мы были едины, грудь и молоко,
Fuimos como coño y sangre,
Мы были как пиявка и кровь,
Aprendimos a querernos aun sabiendo que la guerra era inminente
Мы научились любить друг друга, даже зная, что война неизбежна.
Nuestros barrios bandos diferentes
Наши районы - разные группировки.
Fuck Romeo y Julieta, cuando pienso que
К черту Ромео и Джульетту, когда я думаю, что,
Tal vez no fuiste más que una puta,
Возможно, ты была не больше чем шлюхой,
De esquina, en mi cama,
Уличной, в моей постели,
Gimiendo en mi cama por cuatro perras
Стонущей в моей постели за гроши,
Con la inspiración pa esos panas.
Для вдохновения тех корешей.
Ni se te ocurra, ya no son horas
Даже не думай, уже не время
De ofrecerte a sacarme la basura
Предлагать мне вынести мусор.
Que no es manera, ni forma, hostia
Это не способ и не форма, черт возьми.
Que ya estoy rumbo a otra patria.
Я уже направляюсь в другую страну.
Vivir, es ir, doblando las banderas,
Жить - значит идти, свернув знамена,
Devuélveme el favor, eh, buonasera.
Верни мне одолжение, эй, буонасера.
Ciérrame los ojos, devuélveme el favor,
Закрой мне глаза, верни мне одолжение,
Disimúlame bien las ojeras
Искусно скрои мои мешки под глазами,
De la escuela de llorar a solas,
От школы, где я плачу в одиночестве,
cómo domar a las fieras,
Я знаю, как укрощать зверей,
Conoce mi drama pero, nah, no cuela
Знай мою драму, но, нет, это не прокатит.
Me dicen: "Se parece a ti", pero ya quisiera
Мне говорят: "Она похожа на тебя," но она бы хотела,
"Mereces estar bien". Como si no lo supiera
"Ты заслуживаешь быть счастливым". Как будто я не знаю,
Como si no lo intentara
Как будто я не пытаюсь,
Coge tus consejos, tus retos, tus palmadas
Бери свои советы, свои вызовы, свои аплодисменты.
Nos engañaste con la primavera
Ты обманула нас весной,
Contándonos la gloria de épocas pasadas
Рассказывая о славе минувших эпох.
Y no cuela, maldita sea, ¡no cuela!
И это не проходит, черт возьми, не проходит!
Dile a Víctor que han cerrado las fronteras
Скажи Виктору, что границы закрыты.
Haciendo el amor en argosalas, mi seguro de vida
Занимаясь любовью в бамбуковых зарослях, моей страховке жизни.
Mis balas en las recámaras, me tiene haciendo cuentas
Мои пули в патронниках, заставляют меня вести расчеты,
Negocios fraudulentos, me tiene haciendo cábalas.
Обманные сделки, заставляют меня делать расчеты.
Follábamos a oscuras, haciendo el amor lento
Мы трахались в темноте, занимаясь медленной любовью.
Lo he visto desde fuera, lo he visto desde dentro
Я видел это снаружи, я видел это изнутри.
Ay... si me quisieras...
Ай... если бы ты любила меня...
Ay si me quisieras la mitad de lo que me odian ellos
Ай, если бы ты любила меня в половину того, как ненавидят меня они,
Con mis aciertos y mis fallos (cargo yo)
С моими успехами и моими ошибками несу ответственность),
Con mis ganas de soslayo lo digo todo.
Со своими желаниями искоса я все говорю.
Hablando en silencio soy maestro
Говоря в тишине, я мастер,
Te hago sentir mal con tan de sentirme yo mejor
Я заставляю тебя чувствовать себя плохо, чтобы почувствовать себя лучше.
Abatido soy un tigre de Bengala,
Сломленный, я тигр бенгальский,
El mundo de luto la raya mi traje de gala
Мир в трауре, полосует мой парадный костюм,
Abatido soy un tipo listo, que no sabe nada,
Сломленный, я умный парень, который ничего не знает,
Inteligencia fracasada.
Неудачный интеллектуал.





Writer(s): Ruben Hervas Villar, Jesus Martinez Aguilar


Attention! Feel free to leave feedback.