Cheb Ruben - Quinta enmienda - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cheb Ruben - Quinta enmienda




Quinta enmienda
Пятая поправка
Escribo sobre drogas y putas que un día fueron reinas,
Я пишу о наркотиках и шлюхах, которые когда-то были королевами,
Esa es mi jodienda,
Это мой гребаный удел,
Mira es como la gota de corrida inoportuna,
Смотри, это как невовремя упавшая капля спермы,
Que después de vestirte te pringa la entrepierna,
Которая, после того как ты оденешься, испачкает тебе пах,
Entre perros con rabia y gatos con sarna,
Среди бешеных собак и больных чесоткой кошек,
Me acojo a la quinta enmienda,
Я ссылаюсь на пятую поправку,
Con la mierda que tengo en la cabeza no hay razón pa salir de esta habitación siquiera.
С тем дерьмом, что творится у меня в голове, нет смысла даже выходить из этой комнаты.
Jugándome la sien a estas horas,
Рискуя жизнью в эти поздние часы,
Con nosequien pintando las largas,
С какой-то девкой, загоняющей длинные палочки,
Demasiao largas pero entran casi solas,
Они слишком длинные, но входят почти сами собой,
Demasiao tarde cuando digo "ruben no la jodas".
Слишком поздно, когда я говорю "Рубен, не делай этого".
Mi chica mirándome con lupa,
Моя девушка смотрит на меня в лупу,
Por si llego puesto de farlopa, ¿acaso lo duda?
Вдруг я приду под кайфом, неужели она сомневается?
Oliéndome la ropa por si llego oliendo a alguna furcia,
Нюхает мою одежду, вдруг я пахну какой-нибудь распутницей,
Ya no añoro la infancia.
Я больше не тоскую по детству.
Primo, creo que sabes lo que digo,
Братан, я думаю, ты понимаешь, о чем я говорю,
Vamos, que me cago en la nostalgia,
Да-да, я плюю на ностальгию,
Al fin y al cabo aquellos tiempos no fueron tan buenos.
В конце концов, те времена не были такими уж хорошими.
Y sin más, la vida va y viene, viene y va,
И как-то так, жизнь идет своим чередом,
Como los jodidos trenes,
Как чертовы поезда,
Con la sensación de que algo hicimos mal,
С чувством, что мы что-то сделали не так,
De que lo que hicimos bien al final no fue suficiente.
Что то, что мы сделали хорошо, в итоге оказалось недостаточно.
no confíes en la gente, más te vale.
Не верь людям, поверь мне.
Yo a los chavales les regalo mis miserias,
Я дарю детям свое несчастье,
Viven como suyos los problemas de mi cuore,
Они переживают мои сердечные проблемы как свои,
Los sufren a pachas, les encienden como a mechas,
Страдают от них в равной степени, они воспламеняют их, как фитили,
Lo de mi izquierda no lo sabe mi derecha,
Что у меня слева, не знает моя правая рука,
Que soy bueno rapeando no lo sabe mi cartera,
Что я хорошо читаю рэп, не знает мой кошелек,
Y así va, replanteandome esta mierda.
И так продолжается, я переосмысливаю это дерьмо.
No haré mas kilómetros para animar sus fiestas,
Я больше не буду мотаться за километры, чтобы развлекать людей на их вечеринках,
El mundo no es nuestro ni de coña,
Мир не наш, ни черта,
Te quiero, pero no dejaré de lado el mundo paralelo que tenía antes de que tu llegaras,
Я люблю тебя, но не оставлю тот параллельный мир, который у меня был до твоего появления,
Olvídalo, antes de las drogas incluso de las plagas estaba el individuo,
Забудь об этом, до наркотиков, даже до чумы, был человек,
No necesito a Dios aunque a veces le hablo,
Мне не нужен Бог, хотя иногда я с ним разговариваю,
También hablo conmigo y a veces ni me trago,
Я также разговариваю сам с собой и иногда даже не верю себе,
Otras noches me curo cuando escucho tanto halago,
Иногда я исцеляюсь, когда слышу столько лести,
Salgo de mi mundo oscuro y lo veo todo blanco.
Я выхожу из своего темного мира и вижу все в белом свете.
He dormido en bancos en pleno Enero,
Я спал на скамейках в январе,
Me pegué con skaleis borrachos y no conecté ni uno,
Я дрался с пьяными скейтбордистами и ни разу не попал ни в одного,
Y en el fondo a ti te encanta,
И в глубине души тебе это нравится,
Que camine en la baranda,
Что я хожу по перилам,
Esperarme sola en casa las noches de ronda,
Ожидаешь меня дома одну по ночам, когда я гуляю,
Aunque luego disimules y me digas que te espanta, anda, lo noto en tu mirada.
Хотя потом ты притворяешься и говоришь, что тебе страшно, пойми, я вижу это в твоем взгляде.
Y a ver si os entra en la cabeza
И пусть до вас наконец дойдет,
Que no puedo salvar al hombre del pecado
Что я не могу спасти человека от греха,
Porque el pecado está en mi
Потому что грех во мне,
Así que deja la piedra en el puto suelo
Так что брось камень на землю
Y deja a la fulana que siga con su camino
И позволь шлюхе продолжить свой путь
¿Va?
Понятно?
Pues eso
Вот так





Writer(s): Rubén Hervás


Attention! Feel free to leave feedback.