Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
على
وعدي
وسعدي
تقادا
جهدي
وباقي
معاك
صابر
Auf
mein
Versprechen
und
mein
Glück
habe
ich
meine
Mühen
hingegeben,
und
ich
bleibe
geduldig
bei
dir
على
وعدي
وسعدي
ونتي
تعاندي
وأنا
ندير
فالخاطر
Auf
mein
Versprechen
und
mein
Glück,
und
obwohl
du
widerstehst,
denke
ich
an
dich
على
وعدي
وسعدي
تقادا
جهدي
وباقي
معاك
صابر
Auf
mein
Versprechen
und
mein
Glück
habe
ich
meine
Mühen
hingegeben,
und
ich
bleibe
geduldig
bei
dir
على
وعدي
وسعدي
ونتي
تعاندي
وأنا
ندير
فالخاطر
Auf
mein
Versprechen
und
mein
Glück,
und
obwohl
du
widerstehst,
denke
ich
an
dich
وسطوب
ضو
الحمر
شعل
Inmitten
des
roten
Lichts
brennt
eine
Flamme
صافي
صافي
سطوب
تزيدي
كلمة
نشعل
Rein,
rein,
und
mit
jedem
Wort
entfachen
wir
es
weiter
آودابا
سطوب
ضو
الحمر
شعل
Audaba,
inmitten
des
roten
Lichts
brennt
eine
Flamme
صافي
صافي
سطوب
تزيدي
كلمة
نشعل
Rein,
rein,
und
mit
jedem
Wort
entfachen
wir
es
weiter
أنا
اللي
دصرتك
وخليتك
طلعي
فوك
راسي
Ich
bin
derjenige,
der
dich
umarmt
und
dich
auf
mein
Haupt
erhoben
hat
ولقلبي
دخلتك
ليوم
خرجتك
و
ياللا
تساسي
(×)
Und
in
mein
Herz
ließ
ich
dich
ein,
bis
du
es
verließest,
und
nun
leb
dein
Leben
(×)
و
سطوب
ضو
الحمر
شعل
Inmitten
des
roten
Lichts
brennt
eine
Flamme
صافي
صافي
سطوب
تزيدي
كلمة
نشعل
(×)
Rein,
rein,
und
mit
jedem
Wort
entfachen
wir
es
weiter
(×)
لو
كان
يتباع
الصبر
كون
شريتو
كملت
معاك
Wenn
Geduld
käuflich
wäre,
hätte
ich
sie
erworben,
um
bei
dir
zu
bleiben
أنا
كان
عندي
منو
بحر
قاديتيه
خليني
ننساك
Ich
hatte
einen
Ozean
davon,
doch
du
hast
ihn
geleert,
lass
mich
dich
vergessen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Amine El Mehni, Samir El Moujari
Attention! Feel free to leave feedback.