Почему
так
снова
неприятно?
Warum
ist
es
wieder
so
unangenehm,
Liebling?
Почему
так
снова
неприятно?
Warum
ist
es
wieder
so
unangenehm,
Liebling?
Меня
мучает
тревога,
объясни
зачем
Diese
Angst
quält
mich,
erklär
mir
wozu
Вновь
стекают
слёзы
прямо
по
твоей
щеке
Wieder
fließen
Tränen
direkt
über
deine
Wange
Люди
говорят,
но
это
слушать
так
себе
Leute
reden,
aber
das
zuzuhören
ist
so
lala
Много
говорят,
но
я
ведь
знаю
- это
бред
Viele
reden,
aber
ich
weiß
doch
– das
ist
Unsinn
Это
атака
паническая
Das
ist
ein
panischer
Angriff
Почему
столько
боли?
Warum
so
viel
Schmerz?
Они
знают,
мы
изверги
Sie
wissen,
wir
sind
Schurken
Продолжаю
это
делать,
делать
Ich
mache
das
weiter,
mache
es
Мы
просто
не
созрели
Wir
sind
einfach
noch
nicht
reif
Красные
глаза,
улетай
Rote
Augen,
flieg
weg
Никогда
б
не
предал
Ich
würde
dich
niemals
verraten
Я
точно
знал
Das
wusste
ich
genau
Что
мы
обретаем
смысл
лишь
на
небесах
Dass
wir
erst
im
Himmel
einen
Sinn
finden
Чтобы
никогда
больше
не
чувствовать
тот
страх
Um
diese
Angst
nie
wieder
zu
fühlen
Почему
так
снова
неприятно?
Warum
ist
es
wieder
so
unangenehm,
Liebling?
Почему
так
снова
неприятно?
Warum
ist
es
wieder
so
unangenehm,
Liebling?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): чекун макар андреевич
Attention! Feel free to leave feedback.