Lyrics and translation Checo Acosta - Checomanía
Por
su
fiesta
novembrina
y
su
Santo
San
Martín,
В
праздник
твой
ноябрьский
и
день
Святого
Мартина,
Llevamos
alegria
sin
fin
hasta
sus
playas
marinas
Приносим
радость
без
конца
на
морские
берега,
Y
en
sus
horas
vespertinas
se
mira
la
Marcerena
И
в
предвечерний
час
появляется
Марсерен,
Y
luego
la
mujer
morena
por
el
camellón
pasea
А
затем
по
набережной
проходит
смуглая
женщина,
Y
el
negro
que
la
desea,
así
eres
tú
Cartagena.
И
негр,
который
жаждет
ее,
такова
ты,
Картахена.
Desde
el
principio
hasta
el
fin
От
начала
до
конца,
Y
en
novimbre
tan
sabroso
И
в
столь
славный
ноябрь,
Nació
un
santo
milagroso
que
se
llama
San
Martín
Родился
святой
чудотворец
по
имени
Святой
Мартин,
Por
eso
este
parrandín
lleva
un
aire
cumbiambero
Поэтому
эти
праздничные
гулянья
наполнены
духом
кумбии,
Si
yo
me
pongo
el
sombrero
Если
я
надену
шляпу,
Es
porque
es
noche
de
parranda
То
потому,
что
это
ночь
гуляний,
Para
bailar
la
cumbiamba
Чтобы
танцевать
кумбиамбу,
Santo
bueno
y
parrandero
Святой
добрый
и
веселый,
Para
bailar
la
cumbiamba
Чтобы
танцевать
кумбиамбу,
Santo
bueno
y
parrandero
Святой
добрый
и
веселый,
Ay,
al
sonar
los
tambores
Ах,
как
только
зазвучат
барабаны,
Esa
negra
se
amaña
Эта
чернокожая
девушка
прихорошится,
Y
al
sonar
de
la
caña
А
в
такт
звуков
тростника,
Va
brindando
sus
amores
Она
щедро
раздает
свою
любовь,
Es
la
negra
Soledad
Это
чернокожая
девушка
Соледад,
La
que
goza
mi
cumbia
Та,
что
наслаждается
моей
кумбией,
Esa
negra
saramulla
Эта
черная
девушка
шарамулла,
Oye
caramba,
con
la
pollera
colora
Ух
ты,
с
цветной
юбкой,
Por
eso
te
digo
mi
negrita
Поэтому
я
говорю
тебе,
моя
чернокожая,
Goza,
oye
caramba
Наслаждайся,
ух
ты,
(Con
la
pollera
colora)
(С
цветной
юбкой)
Ay
como
sangunguea
Ах,
как
же
она
двигает
бедрами
Esa
negrita
Soledad
Эта
чернокожая
Соледад
(Con
la
pollera
colora)
(С
цветной
юбкой)
Con
la
pollera,
con
la
pollera
С
юбкой,
с
юбкой
Mami
colora
Голубушка
цветная
(Con
la
pollera
soledad)
(С
юбкой
Соледад)
Con
Soledad
yo
me
voy
pa'Soledad
С
Соледад
я
отправлюсь
в
Соледад
(Con
la
pollera
colora)
(С
цветной
юбкой)
Ay,
mi
tierra
linda
Ах,
моя
прекрасная
земля,
Guayhiyo,
mayah,
mayah,
aaahhh...
Гуахийо,
майях,
майях,
ааааа...
Mama,
el
negro
está
rabioso
Мама,
негр
свирепствует,
Quiere
pelear
conmigo
decíselo
a
mi
papa
Он
хочет
драться
со
мной,
скажи
об
этом
моему
папе,
Mama,
yo
me
acuesto
tranquila
Мама,
я
ложусь
спать
спокойно,
Me
arropo
pie
y
cabeza
Накрываюсь
с
ног
до
головы,
Y
el
negro
me
destapa
А
негр
раздевает
меня,
Mama,
qué
será
lo
que
quiere
el
negro?
Мама,
что
хочет
этот
негр?
Mama,
qué
será
lo
que
quiere
el
negro?
Мама,
что
хочет
этот
негр?
Ay
mama,
qué
será
lo
que
quiere
el
negro?
Ах,
мама,
что
хочет
этот
негр?
Mama,
qué
será
lo
que
quiere
el
negro?
Мама,
что
хочет
этот
негр?
Señoras
y
señores,
vamos
a
entrar
en
ambiente,
Дамы
и
господа,
позвольте
создать
атмосферу,
Arriba
esas
manos
y
con
las
palmas
todo
el
mundo
Поднимите
руки
и
хлопайте
в
ладоши
все
Ehh,
ehh,
ehh...
Эх,
эх,
эх...
Ando
borracho,
bastante
ron
bebí
Я
напился,
выпил
много
рома,
Saca
la
estera
que
ya
quiero
dormir
Доставай
ковер,
мне
уже
хочется
спать,
Ando
borracho
mi
amor
saca
la
estera
Я
напился,
моя
любовь,
доставай
ковер,
Porque
con
ella
paso
la
borrachera
Потому
что
на
нем
я
пересплю
пьянство,
Y
que
tú
me
sacas
(la
estera)
И
достань
мне
его
(ковер),
Ay
que
tú
me
tiendes
(la
estera)
Ах,
ты
постели
мне
его
(ковер),
Ay
que
tú
me
sacas
que
sa...(la
estera)
Ах,
достань
мне
его,
дост...(ковер)
Ay
que
tú
me
tiendes
(la
estera)
Ах,
ты
постели
мне
его
(ковер),
Seguimos
más
fuerte,
más
rápido,
viene!!!
Поднимаем
темп,
становимся
быстрее,
давай!!!
Ehh,
ehh,
ehh...
Эх,
эх,
эх...
Este
es
la
puya
loca
Это
сумасшедшая
пуя,
Este
es
la
puya
loca
Это
сумасшедшая
пуя,
Este
es
la
puya
loca
Это
сумасшедшая
пуя,
Este
es
la
puya
loca
Это
сумасшедшая
пуя,
Mira
que
te
coje
Смотри,
она
хватает
тебя,
Mira
que
te
agarra
Смотри,
она
ловит
тебя,
Mira
que
te
coje
Смотри,
она
хватает
тебя,
Mira
que
te
agarra
Смотри,
она
ловит
тебя,
Este
es
la
puya
loca
Это
сумасшедшая
пуя,
Este
es
la
puya
loca
Это
сумасшедшая
пуя,
Este
es
la
puya
loca
Это
сумасшедшая
пуя,
Este
es
la
puya
loca
Это
сумасшедшая
пуя,
Oye
y
como
dijo
McAnsi
Эй,
как
сказал
Мак
Энси,
Para
poder
dormir
hay
que
amanecer
Чтобы
уснуть,
нужно
проснуться
Ehh...
fuera!
Эх...
к
черту!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): De Jesus Pavel Antonio, De Jesus Socrates N, Feliciano David, Geronimo Alexander Parmenio
Attention! Feel free to leave feedback.