Lyrics and translation Cheek feat. Sami Saari - Samaa rataa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Roope
herää
aamulla,
päällä
kauhee
krapula.
Vetää
ekat
savut
ja
kelaa
et
tarviis
apua.
Роопе
просыпается
утром
с
жутким
похмельем.
Затягивается
первой
сигаретой
и
думает,
что
ему
нужна
помощь.
Mut
ei
aikaa
katua,
sama
meno
jatkuu.
Rahat
meni
eilen,
nyt
sit
kavereiden
laskuun.
Но
нет
времени
сожалеть,
та
же
рутина
продолжается.
Деньги
закончились
вчера,
теперь
живет
за
счет
друзей.
Viimeisetkin
sentit
tuhlaa
vaikka,
koska
nyt
on
lauantai
ja
se
on
aina
juhlan
paikka.
Последние
центы
тратит,
не
задумываясь,
потому
что
сегодня
суббота,
а
это
всегда
повод
для
праздника.
Roope
istuu
partsille
ja
koodaa
ystävilleen,
kohta
jengit
valuu
paikalle
ja
se
on
hyvä
silleen.
Роопе
сидит
на
крыльце
и
звонит
друзьям,
скоро
все
соберутся,
и
это
хорошо.
Uus
ilta,
uudet
kujeet
ja
taas
samat
äijät,
jotka
viettää
samal
kaavalla
kaikki
vapaapäivät.
Новый
вечер,
новые
забавы
и
снова
те
же
парни,
которые
проводят
все
свои
выходные
по
одной
и
той
же
схеме.
Ne
vetää
pohjat
kämpillä
ja
on
kaikki
koht
taas
kännissä,
niiden
alkuillan
kemuis
ei
oo
koskaan
ämmiä.
Они
надираются
дома,
и
все
скоро
снова
пьяны,
на
их
вечеринках
в
начале
вечера
никогда
нет
девушек.
Ne
kuuluu
jatkoille,
jos
niitä
edes
pidetään,
koska
selkään
pääseminen
kestää
sillon
pidempään.
Они
идут
на
afterparty,
если
таковые
вообще
есть,
потому
что
добраться
до
постели
в
таком
состоянии
занимает
больше
времени.
Mut
nyt
on
bileet
pääl,
siis
ei
kun
suuta
kupille
ja
kellokin
jo
puolenyön
siis
äijät
suuntaa
klubille.
Но
сейчас
вечеринка
в
разгаре,
так
что
пора
выпить
еще
и,
поскольку
уже
полночь,
парни
направляются
в
клуб.
Taas
samaa
rataa,
mennään
päivä
kerrallaan.
Juhlasta
juhlaan,
aina
vaan.
Снова
та
же
колея,
живем
одним
днем.
От
вечеринки
к
вечеринке,
снова
и
снова.
Taas
samaa
rataa,
mennään
päivä
kerrallaan.
Ihan
hyvin
menee,
kai
tavallaan...
Снова
та
же
колея,
живем
одним
днем.
Все
хорошо,
вроде
бы
как-то
так...
Se
runttaa
kapakkaan
taas
niinku
euroopan
omistaja,
nää
äijät
ei
tullu
tänne
reunoja
somistamaan.
Он
вваливается
в
бар,
как
будто
владеет
всей
Европой,
эти
парни
пришли
сюда
не
для
того,
чтобы
скромно
сидеть
в
углу.
Moikkaa
lipunmyyjää,
heittää
pokeille
femmat.
Nurkan
ruletti
pöydäl,
ysiä
kokeilee
kerran.
Здоровается
с
билетершей,
бросает
пятерку
вышибалам.
За
угловым
столом
рулетки
один
раз
пробует
поставить
на
девятку.
Roope
pyörii
alueella
taas
virtaset
käsissään,
ilta
kaipais
kai
nyt
sit
pikkasen
säpinää.
Роопе
снова
бродит
по
залу
с
напитком
в
руке,
вечер,
кажется,
нуждается
в
небольшом
оживлении.
Sil
on
katse
kun
haukalla
ja
silmät
sen
selässä.
Ja
kun
jotain
kulkee
ohi,
heti
silmät
sen
perässä.
У
него
взгляд,
как
у
ястреба,
и
глаза
на
затылке.
И
когда
кто-то
проходит
мимо,
его
глаза
сразу
же
следят
за
ней.
Poika
pitää
silmäpelin
tiukkana,
ja
paikan
tullen
Roope
on
tunnettu
liukkaana.
Парень
не
спускает
глаз
с
добычи,
и
когда
приходит
время,
Роопе
известен
своей
ловкостью.
Sopivasti
tyly,
sopivasti
herrasmies,
ei
jätä
säätöö
puolitiehen,
kotiin
asti
kerral
vie.
В
меру
дерзкий,
в
меру
галантный,
не
бросает
начатое
на
полпути,
провожает
до
дома.
Eikä
raflasta
koskaa
ulos
liiku
yksin,
vaan
ottaa
aina
tuliaisii
mukaan
niinku
nytkin.
И
никогда
не
выходит
из
бара
один,
а
всегда
берет
с
собой
"сувенир",
как
и
сейчас.
Taas
samaa
rataa,
mennään
päivä
kerrallaan.
Juhlasta
juhlaan,
aina
vaan.
Снова
та
же
колея,
живем
одним
днем.
От
вечеринки
к
вечеринке,
снова
и
снова.
Taas
samaa
rataa,
mennään
päivä
kerrallaan.
Ihan
hyvin
menee,
kai
tavallaan...
Снова
та
же
колея,
живем
одним
днем.
Все
хорошо,
вроде
бы
как-то
так...
Jaahas,
"Siis
kuka
sä
oot
ja
viittitkö
kertoo
et
missä
vitus
mä
oon?"
Итак,
"Кто
ты,
черт
возьми,
и
не
скажешь
ли,
где,
черт
возьми,
я?"
Nää
kysymykset
kuulu
aina
herätessä
sunnuntaina.
Nyt
ei
tunnu
taivaalt,
pitäis
himas
nukkuu
aina.
Эти
вопросы
всегда
звучат,
когда
просыпаешься
в
воскресенье.
Сейчас
не
до
небес,
хочется
спать
дома
всегда.
Roope
miettii,
kun
sen
päässä
hakkaa
hullunlailla,
mut
se
on
addikti,
vaik
ei
itse
tunnustaiskaan.
Роопе
думает,
пока
у
него
в
голове
стучит
как
бешеное,
но
он
зависим,
хотя
сам
в
этом
не
признается.
Tytön
jääkaapista
vielä
jotain
suuhun
laittaa
ja
alaovel
tumpin
huulee
kukkaruukust
kaivaa.
Из
холодильника
девушки
еще
что-нибудь
перекусить
и
незаметно
выкопать
окурок
из
цветочного
горшка.
No
sunnuntai
ois
levättävä,
mut
ei
Roope
ehätä,
kun
miettii
jo
et
ketä
tänään.
Воскресенье
- день
отдыха,
но
Роопе
не
может
усидеть
на
месте,
думая
о
том,
с
кем
бы
сегодня
увидеться.
Pojan
pitäis
kai
viedä
hoitoon
päänsä,
mut
kun
tytöt
venaa
puhelinsoiton
päässä.
Парню,
наверное,
стоит
обратиться
за
помощью,
но
девушки
манят
одним
телефонным
звонком.
Ja
vaikka
pitäis
iisisti
ottaa
vaan
ja
chillaa,
Lapinkulta
odottaa
taas
korkkaajaansa
illal.
И
хотя
нужно
просто
расслабиться
и
отдохнуть,
Lapinkulta
снова
ждет
своего
ценителя
вечером.
Poika
on
kierteessä,
jotain
on
pielessä,
kun
nuorella
miehellä
on
vaan
pullo
mielessään.
Парень
в
замкнутом
круге,
что-то
не
так,
когда
у
молодого
человека
на
уме
только
бутылка.
Aina
pitää
siementää
jotain
uuttaa
mielellään,
aamulla
Roope
herää
taas
random
lortto
vierestään.
Всегда
хочется
посеять
что-то
новое,
утром
Роопе
снова
просыпается
с
какой-то
незнакомкой
рядом.
Suu
hymyilee,
mut
silmät
ei.
Sä
voit
hämää
ittees,
mut
et
millään
meit.
Улыбается,
но
глаза
не
смеются.
Ты
можешь
обманывать
себя,
но
нас
никак.
Taas
samaa
rataa,
mennään
päivä
kerrallaan.
Juhlasta
juhlaan,
aina
vaan.
Снова
та
же
колея,
живем
одним
днем.
От
вечеринки
к
вечеринке,
снова
и
снова.
Taas
samaa
rataa,
mennään
päivä
kerrallaan.
Ihan
hyvin
menee,
kai
tavallaan...
Снова
та
же
колея,
живем
одним
днем.
Все
хорошо,
вроде
бы
как-то
так...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.