Lyrics and translation Cheek feat. Tasis - Haurasta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kai
meistä
kaikist
välil
tuntuu
siltä
ettei
mikään
tunnu
miltään.
Кажется,
каждый
из
нас
иногда
чувствует,
что
ничего
не
чувствует.
Kunnes
surku
ja
parku,
saa
karjutki
avaa
silmät,
Пока
горе
и
плач
не
заставят
даже
быков
открыть
глаза,
Ja
odotan,
odotan,
peloissani
odotan
miten
itseni
kokoan
jos
kadotan
sut
kokonaan.
И
я
жду,
жду,
в
страхе
жду,
как
соберу
себя,
если
потеряю
тебя
полностью.
Tie
oli
päättyä
ennen
kun
kerkes
alkaakkaan
Мой
путь
чуть
не
закончился,
прежде
чем
начаться
Mut
keskoskaappissa
ne
sai
mut
ja
Jeren
jatkamaan
Но
в
инкубаторе
они
помогли
мне
и
Йере
продолжить
его
Lastenkliniikalta
ponnistaminen
on
raskaampaa
Стартовать
из
детской
клиники
тяжелее
Mut
oppiipahan
arvostamaan
matkaansa
Но
зато
учишься
ценить
свой
путь
Kun
kaks
siskoo
poistuu
jo
ennen
mun
syntymää
Когда
две
сестры
уходят
еще
до
моего
рождения
Toinen
syntyy
toinen
kuolee,
se
on
ympyrää
Одна
рождается,
другая
умирает,
это
круговорот
Ja
tää
on
vaa
väliaikanen
bakanssi
И
это
всего
лишь
временная
передышка
Eläkkeen
kohdal
toivois
että
sen
saispa
takaisin
На
пенсии
хотелось
бы
вернуть
это
время
обратно
Silti
toiset
ottaa
loparit
jo
ennen
aikojaan
Тем
не
менее,
некоторые
уходят
раньше
времени
Jättää
meidät
tänne
muistelemaan
menneit
aikoja
Оставляя
нас
здесь
вспоминать
прошлые
времена
Se
on
perseestä,
mut
se
on
elämää
Это
отстой,
но
это
жизнь
Elämä
välil
on,
ja
siks
sitä
pelätään
Жизнь
иногда
такая,
и
поэтому
ее
боятся
No
mikä
muu
kuin
kuolema
tääl
varmaa
oisikaan
Что
еще,
кроме
смерти,
здесь
может
быть
наверняка
Paineen
alla
jengit
sekoo
tappaa
toisiaan
Под
давлением
люди
сходят
с
ума,
убивают
друг
друга
Täs
maailman
ajassa
iisii
jää
funtsimaan
В
этом
мире
легко
задуматься
Uskaltaako
koulus
enää
silmiään
ummistaa?
Можно
ли
в
школе
теперь
закрыть
глаза?
Viimein
sain
silmät
aukasta,
se
mitä
meil
onkaan
on
haurasta
Наконец,
я
открыл
глаза,
то,
что
у
нас
есть,
хрупко
En
haluu
luopuu
siitä
niin,
kaikin
voimin
pidän
siitä
kii
Я
не
хочу
отпускать
это,
изо
всех
сил
держусь
за
это
Se
erottaa
mut
laumasta,
varjelen
sitä
mikä
on
haurasta
Это
отличает
меня
от
толпы,
я
берегу
то,
что
хрупко
En
haluu
luopuu
siitä
niin,
loppuun
asti
pidän
siitä
kii
Я
не
хочу
отпускать
это,
до
конца
буду
держаться
за
это
Jos
voin
tehdä
sen
tänään,
miksi
tehdä
se
huomenna
Если
я
могу
сделать
это
сегодня,
зачем
делать
это
завтра
Walk
don't
talk,
siinä
sulle
selvää
suomea
Walk
don't
talk,
вот
тебе
чистый
русский
(финский)
En
pelkää
helvettiä,
en
pelkää
kuolemaa
Я
не
боюсь
ада,
я
не
боюсь
смерти
Mut
pelkään
reppu
tyhjänä
mennä
tuonelaan
Но
я
боюсь
идти
в
загробный
мир
с
пустым
рюкзаком
Tää
jääräpää
kun
ei
liiku
minne
määrätään
Эта
упрямая
голова
не
движется
туда,
куда
ей
велят
Niinku
Genssit
sanoo
matka
on
määränpää
Как
Дженссит
говорит,
путешествие
- это
и
есть
цель
Kehdosta
hautaan
kierrän
kerään
elämyksiä
От
колыбели
до
могилы
я
брожу,
собираю
впечатления
Se
joka
vapaana
elää
herää
yksinään
Тот,
кто
живет
свободно,
просыпается
один
Jokainen
täälä
itse
valitsee
tiensä
Каждый
здесь
сам
выбирает
свой
путь
Syytä
toisten
ei
tarvitse
tietää
Причину
другим
знать
не
обязательно
Sun
ei
tarvii
kysyville
vastata
Тебе
не
нужно
отвечать
спрашивающим
Tärkeintä
on
että
pysyy
itse
kartalla
Главное,
чтобы
сам
не
сбился
с
пути
Ja
vaik
on
raskasta,
ei
auta
elää
pelossakaan
И
хотя
это
тяжело,
нельзя
жить
в
страхе
Jos
nyt
koitettais
pysyä
tääl
elossa
vaan
Если
бы
мы
сейчас
просто
попытались
остаться
в
живых
Ja
nauttii
täysillä
niin
kauan
ku
saadaan
И
наслаждаться
жизнью
в
полной
мере,
пока
можем
Mä
meinaan
ainakin
kunnes
ne
hautaa
mut
maahan
Я,
по
крайней
мере,
собираюсь
это
делать,
пока
меня
не
закопают
в
землю
Viimein
sain
silmät
aukasta,
se
mitä
meil
onkaan
on
haurasta
Наконец,
я
открыл
глаза,
то,
что
у
нас
есть,
хрупко
En
haluu
luopuu
siitä
niin,
kaikin
voimin
pidän
siitä
kii
Я
не
хочу
отпускать
это,
изо
всех
сил
держусь
за
это
Se
erottaa
mut
laumasta,
varjelen
sitä
mikä
on
haurasta
Это
отличает
меня
от
толпы,
я
берегу
то,
что
хрупко
En
haluu
luopuu
siitä
niin,
loppuun
asti
pidän
siitä
kii
Я
не
хочу
отпускать
это,
до
конца
буду
держаться
за
это
Niin,
mä
toivon
vaan,
et
vielä
ei
tuu
loppumaan
Да,
я
просто
надеюсь,
что
это
еще
не
конец
Tää
mitä
meille
on
annettukkaan,
niin
haurasta
Того,
что
нам
дано,
такого
хрупкого
Niin
kaunista,
niin
korvaamatonta
Такого
прекрасного,
такого
бесценного
Viimein
sain
silmät
aukasta,
se
mitä
meil
onkaan
on
haurasta
Наконец,
я
открыл
глаза,
то,
что
у
нас
есть,
хрупко
En
haluu
luopuu
siitä
niin,
kaikin
voimin
pidän
siitä
kii
Я
не
хочу
отпускать
это,
изо
всех
сил
держусь
за
это
Se
erottaa
mut
laumasta,
varjelen
sitä
mikä
on
haurasta
Это
отличает
меня
от
толпы,
я
берегу
то,
что
хрупко
En
haluu
luopuu
siitä
niin,
loppuun
asti
pidän
siitä
kii
Я
не
хочу
отпускать
это,
до
конца
буду
держаться
за
это
Loppuun
asti
pidän
siitä
kii
До
конца
буду
держаться
за
это
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joonas Jyrälä
Attention! Feel free to leave feedback.