Cheek feat. Tasis - Haurasta - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cheek feat. Tasis - Haurasta




Haurasta
Хрупкое
Kai meistä kaikist välil tuntuu siltä ettei mikään tunnu miltään.
Кажется, каждый из нас иногда чувствует, что ничего не чувствует.
Kunnes surku ja parku, saa karjutki avaa silmät,
Пока горе и плач не заставят даже быков открыть глаза,
Ja odotan, odotan, peloissani odotan miten itseni kokoan jos kadotan sut kokonaan.
И я жду, жду, в страхе жду, как соберу себя, если потеряю тебя полностью.
Tie oli päättyä ennen kun kerkes alkaakkaan
Мой путь чуть не закончился, прежде чем начаться
Mut keskoskaappissa ne sai mut ja Jeren jatkamaan
Но в инкубаторе они помогли мне и Йере продолжить его
Lastenkliniikalta ponnistaminen on raskaampaa
Стартовать из детской клиники тяжелее
Mut oppiipahan arvostamaan matkaansa
Но зато учишься ценить свой путь
Kun kaks siskoo poistuu jo ennen mun syntymää
Когда две сестры уходят еще до моего рождения
Toinen syntyy toinen kuolee, se on ympyrää
Одна рождается, другая умирает, это круговорот
Ja tää on vaa väliaikanen bakanssi
И это всего лишь временная передышка
Eläkkeen kohdal toivois että sen saispa takaisin
На пенсии хотелось бы вернуть это время обратно
Silti toiset ottaa loparit jo ennen aikojaan
Тем не менее, некоторые уходят раньше времени
Jättää meidät tänne muistelemaan menneit aikoja
Оставляя нас здесь вспоминать прошлые времена
Se on perseestä, mut se on elämää
Это отстой, но это жизнь
Elämä välil on, ja siks sitä pelätään
Жизнь иногда такая, и поэтому ее боятся
No mikä muu kuin kuolema tääl varmaa oisikaan
Что еще, кроме смерти, здесь может быть наверняка
Paineen alla jengit sekoo tappaa toisiaan
Под давлением люди сходят с ума, убивают друг друга
Täs maailman ajassa iisii jää funtsimaan
В этом мире легко задуматься
Uskaltaako koulus enää silmiään ummistaa?
Можно ли в школе теперь закрыть глаза?
Viimein sain silmät aukasta, se mitä meil onkaan on haurasta
Наконец, я открыл глаза, то, что у нас есть, хрупко
En haluu luopuu siitä niin, kaikin voimin pidän siitä kii
Я не хочу отпускать это, изо всех сил держусь за это
Se erottaa mut laumasta, varjelen sitä mikä on haurasta
Это отличает меня от толпы, я берегу то, что хрупко
En haluu luopuu siitä niin, loppuun asti pidän siitä kii
Я не хочу отпускать это, до конца буду держаться за это
Jos voin tehdä sen tänään, miksi tehdä se huomenna
Если я могу сделать это сегодня, зачем делать это завтра
Walk don't talk, siinä sulle selvää suomea
Walk don't talk, вот тебе чистый русский (финский)
En pelkää helvettiä, en pelkää kuolemaa
Я не боюсь ада, я не боюсь смерти
Mut pelkään reppu tyhjänä mennä tuonelaan
Но я боюсь идти в загробный мир с пустым рюкзаком
Tää jääräpää kun ei liiku minne määrätään
Эта упрямая голова не движется туда, куда ей велят
Niinku Genssit sanoo matka on määränpää
Как Дженссит говорит, путешествие - это и есть цель
Kehdosta hautaan kierrän kerään elämyksiä
От колыбели до могилы я брожу, собираю впечатления
Se joka vapaana elää herää yksinään
Тот, кто живет свободно, просыпается один
Jokainen täälä itse valitsee tiensä
Каждый здесь сам выбирает свой путь
Syytä toisten ei tarvitse tietää
Причину другим знать не обязательно
Sun ei tarvii kysyville vastata
Тебе не нужно отвечать спрашивающим
Tärkeintä on että pysyy itse kartalla
Главное, чтобы сам не сбился с пути
Ja vaik on raskasta, ei auta elää pelossakaan
И хотя это тяжело, нельзя жить в страхе
Jos nyt koitettais pysyä tääl elossa vaan
Если бы мы сейчас просто попытались остаться в живых
Ja nauttii täysillä niin kauan ku saadaan
И наслаждаться жизнью в полной мере, пока можем
meinaan ainakin kunnes ne hautaa mut maahan
Я, по крайней мере, собираюсь это делать, пока меня не закопают в землю
Viimein sain silmät aukasta, se mitä meil onkaan on haurasta
Наконец, я открыл глаза, то, что у нас есть, хрупко
En haluu luopuu siitä niin, kaikin voimin pidän siitä kii
Я не хочу отпускать это, изо всех сил держусь за это
Se erottaa mut laumasta, varjelen sitä mikä on haurasta
Это отличает меня от толпы, я берегу то, что хрупко
En haluu luopuu siitä niin, loppuun asti pidän siitä kii
Я не хочу отпускать это, до конца буду держаться за это
Niin, toivon vaan, et vielä ei tuu loppumaan
Да, я просто надеюсь, что это еще не конец
Tää mitä meille on annettukkaan, niin haurasta
Того, что нам дано, такого хрупкого
Niin kaunista, niin korvaamatonta
Такого прекрасного, такого бесценного
Viimein sain silmät aukasta, se mitä meil onkaan on haurasta
Наконец, я открыл глаза, то, что у нас есть, хрупко
En haluu luopuu siitä niin, kaikin voimin pidän siitä kii
Я не хочу отпускать это, изо всех сил держусь за это
Se erottaa mut laumasta, varjelen sitä mikä on haurasta
Это отличает меня от толпы, я берегу то, что хрупко
En haluu luopuu siitä niin, loppuun asti pidän siitä kii
Я не хочу отпускать это, до конца буду держаться за это
Loppuun asti pidän siitä kii
До конца буду держаться за это





Writer(s): Joonas Jyrälä


Attention! Feel free to leave feedback.