Lyrics and translation Cheek - Avaimet mun kiesiin
Runttaan
kapakkaan
taas,
niinku
Euroopan
omistaja
Я
снова
побегу
в
бар,
как
хозяин
"Европы".
Liikun
isoin
elein,
en
tullu
reunoja
somistamaa
Я
двигаюсь
большими
жестами,
я
не
дошел
до
края.
Vippi
biistoo
"venaa
teuvo
vaa
kokista"
Hah!
"Подожди
Кока-Колы",
ха-ха!
Tutka
päälle,
parhaat
seulomaan
pokista
ja
Включи
радар,
найди
лучших,
чтобы
просеять
ПОК
и
...
Tänään
illan
friikein
eukko
saa
tosi
staraa
Сегодня
вечером
самая
странная
сучка
ночи
получит
настоящую
звезду.
Leveily
stop!
Tsekkaan
uusii
keuhkoja
shokissa
- aah!
Проверка
регенерирующих
легких
в
шоке-ААА!
Lahes
en
keuhkoa
monistakaa
Я
не
хочу,
чтобы
ты
размножал
свои
легкие.
Mut
mami
niin
kuuma,
et
voisin
lähtee
sen
kaa
pikku
cheekkii
Но
мама
так
горяча,
что
я
мог
бы
пойти
с
ее
маленькой
щечкой.
Neuvolaa
todistamaa,
alkaa
neuvoo
ropista
taas
Свидетель
родильного
дома
снова
начинает
давать
советы
Бобу
Äijät
"suu
kii",
enemmän
neuvoa
holista
saa
Мужчины"
заткнитесь",
еще
один
совет
от
Холи
Mä
teen
muuvssin,
testaan
onks
se
peppu
potissakaa
Я
собираюсь
сделать
шаг,
посмотреть,
горячая
ли
у
нее
задница.
Siit
moni
skabaa,
on
hiirtä
ja
hongankolistajaa
Здесь
много
скабы,
есть
мышь,
есть
хонгман.
Toiset
koittaa
smokissa
- hah,
meitsi
hoitaa
koviskaman
# Некоторые
из
нас
в
смокингах
## я
позабочусь
о
крутом
парне
#
Ego
niin
suuri
ettei
meinaa
mahtuu
ovistakaa
Эго
настолько
велико,
что
оно
слишком
велико,
чтобы
войти
в
дверь.
Tänää
joristaa
vaa,
en
rupee
sua
omistamaa
Я
не
собираюсь
владеть
тобой.
Mut
silti
toistekin
upeet
sua
olis
tapaa
Но
я
хотел
бы
увидеть
тебя
снова.
Uh
uh
jeah
raidataan
А
А
да
трек
Okei
sä
tarjoot
mulle
avaimet
sun
kiesiin
Ладно,
ты
предлагаешь
мне
ключи
от
своего
дома.
Uh
uh
jeah
raidataan
А
А
да
трек
Anna
mulle
aikaa,
sä
starailet
viel
siin
Дай
мне
немного
времени,
ты
все
еще
в
главной
роли.
Okei,
tehään
siis
selväks,
mä
fiilaan
sun
stailii
Ладно,
давай
проясним:
я
чувствую
твой
стиль.
Ja
et
ekoil
treffeil
sust
on
liikaa
kun
painii
А
ты
Экойл
треффейль
суст
это
слишком
Когда
ты
борешься
Ku
yleensä
"Mennääks?"
Tytöt
skriivaa
mun
mailii
Обычно"пойдем?"
девчонки
отнимают
у
меня
мили.
En
voi
olla
pitkää
naamaa
ku
tsiigaan
sun
smailii
У
меня
не
может
быть
такого
длинного
лица,
как
у
тебя.
Sun
releit,
sun
kasvoi,
sun
kroppaa,
sun
huulii
Твои
эстафеты,
твой
рост,
твое
тело,
твои
губы
...
Mittaan
sua
pääst
varpaisiin
ja
ain
stoppaan
sun
bootyy
Я
измерю
тебя
с
головы
до
ног
и
остановлю
твою
добычу.
Huh,
voisin
siit
kuvan
ottaa
mun
luurii
О,
я
мог
бы
сфотографировать
его
на
свой
телефон
Jos
mä
puhun
liika
suurii,
ni
mottaa
mun
suu
kii
Если
я
буду
болтать
слишком
много,
я
набью
себе
рот.
En
oo
mutsis
unelma,
vaan
hunsvotti
räppijäbis
Я
не
мечта
твоей
мамы,
я
панк-задница
рэпера.
Mua
vois
luulla
sirkuspelleks,
jos
vaa
äkkii
näkis
Ты
бы
подумал,
что
я
цирковой
клоун,
если
бы
увидел
все
это
сразу.
Jos
rullaisit
mun
messis,
en
sika
läppii
räkis
Если
бы
ты
раскатал
мою
кашу,
я
бы
не
был
свиньей,
размахивающей
соплями.
En
oo
sokko,
tiedän
ku
on
jotain
nättii
käsis
Я
не
слепой,
я
знаю,
что
есть
прекрасный
сценарий.
En
oo
suunnitellu
muut,
ku
et
edetää
rauhas
Я
не
собираюсь
двигаться
вперед.
Senkun
otetaan
aikaa,
niinkin
keretään
kauas
Не
торопись,
Не
торопись.
Mut
hetkes
menetät
saumas,
jos
pelata
digaat
Но
на
мгновение
ты
теряешь
сауму,
если
играешь
в
дигаат.
Vaik
ei
olla
sidoksis,
ei
silti
pelata
sikaa
Даже
если
мы
не
связаны,
мы
не
играем
в
свинью.
Mennään
perusseteillä,
"Me
ollaa
vaa
ystävii"
Мы
возьмем
базовый
набор:
"мы
будем
друзьями".
Jos
et
o
messis,
täs
ei
pelkästää
yks
hävii
Если
у
тебя
все
в
порядке,
ты
не
потеряешь
ни
одного.
Sun
päätös,
ruullaatsä,
vai
passaaks
sun
chäänssis
Твое
решение,
тебе
все
равно
или
тебе
все
равно?
Mä
oon
tehny
selväks,
mulle
passaa
sun
äässis.
Jia!
Я
ясно
дал
понять,
что
приму
твой
голос.
Luulet
saavas
kenet
tahansa,
en
pelaa
sun
pelii
Ты
думаешь,
что
можешь
заполучить
кого
хочешь,
я
не
буду
играть
в
твою
игру.
Puhut
painimatseist,
en
venaa
sun
erii
Ты
фанат
рестлинга,
и
я
не
могу
дождаться,
когда
увижу
тебя.
En
keskel
yöt
kämpilles
tuu
soittaa
summerii
Я
не
прихожу
к
себе
домой
посреди
ночи.
Lopeta
leikkiminen,
toi
peli
sut
perii
Хватит
играть
в
игры,
это
твоя
игра.
Tiedät
et
fiilaan,
mut
en
haluu
et
sattuu
Ты
знаешь,
что
я
чувствую,
но
я
не
хочу
причинять
боль.
En
haluu
olla
vaan
yks
uus
sulka
sun
hattuu
Я
не
хочу
быть
пером
в
твоей
шляпе.
Okei,
raidataa,
anna
avaimet
kiesiis
Хорошо,
райдата,
дай
мне
ключи.
Vaik
ny
mennää,
suot
starailet
viel
siin
Даже
если
мы
уйдем
сейчас,
на
болотах
все
равно
будут
звезды.
Uh
uh
jeah
raidataa
Э
э
э
да
послужной
список
Okei
sä
tarjoot
mulle
avaimet
sun
kiesiin
Ладно,
ты
предлагаешь
мне
ключи
от
своего
дома.
Uh
uh
jeah
raidataa
Э
э
э
да
послужной
список
Vaik
ny
mennää,
sä
starailet
viel
siin
Если
мы
уйдем
сейчас,
ты
все
равно
будешь
звездой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antti Turpeinen, H. Lanz
Attention! Feel free to leave feedback.