Lyrics and translation Cheek - Sokka irti
Sokka
irti,
[jee!]
Sokka
irti,
[jee!]
Сними
булавку,
[ура!]
сними
булавку,
[ура!]
Jee-ee-e-ee-e!
Ура-и-И-И-и!
Sokka
irti,
mä
vedin
päivin
öin.
Läträsin
vaan
kesän,
duunit
laiminlöin.
Я
денно
и
нощно
дергал
булавку,
я
просто
провел
лето,
я
пренебрегал
своей
работой.
Buum
buum
pau!
Mä
vedän
sokan
irti.
Rohkeut
ku
Rokan
silmis,
paukkuu
ku
sotafilmis.
Бум-Бум-Бум!
я
выдергиваю
булавку.
наберись
смелости,
как
глаза
скалы,
как
военные
фильмы.
Boom
shakalaka,
tulta
saatana!
Бум-шакалака,
стреляй
на
хрен!
Ruuti
on
kuivaa,
mukis
on
märkää.
Ku
Chisu
vapaa
ja
yksin
ei
Cupido
härnää.
Порошок
сухой,
кружка
мокрая,
ку-Чис
свободен
и
одинок,
Купидон
не
дразнит.
Oon
kai
syntyny
rellestään.
Miks
hidastaa,
ei
oo
hyydytty
ennenkään.
Наверное,
я
был
рожден,
чтобы
быть
гулякой.
Mee
kirkkoon
meditoimaan
jos
haluut
pysyy
hiljaa,
mut
jos
oot
messissä,
ryypyt
ilmaan.
Ходи
в
церковь
и
медитируй,
если
хочешь
молчать,
но
если
ты
со
мной,
пей
воздух.
Viisasten
juomaa,
mut
ei
tee
pahaa
tyhmällekään.
Ja
sit
ku
lähtee
hyväl
ryhmäl
vetään.
Это
напиток
мудрых,
но
он
не
причиняет
вреда
глупцам,
и
тогда
мы
попадаем
в
хорошую
компанию.
Sellanen
pikkuvika
mus
on
kai,
ku
maistuu
ni
sit
tilataan
pulloittain.
Я
думаю,
это
небольшая
проблема,
когда
ты
хочешь
заказать
бутылки.
Lasken
estot
alas
ku
oisin
ulkomail.
Vedän
shotin
päähän,
Kurt
Cobain.
Я
отсчитываю
свои
запреты,
как
будто
нахожусь
снаружи.
Sokka
irti,
mä
vedin
päivin
öin.
Läträsin
vaan
kesän,
duunit
laiminlöin.
Я
денно
и
нощно
дергал
булавку,
я
просто
провел
лето,
я
пренебрегал
своей
работой.
Sokka
irti,
mä
vedin
päivin
öin.
Läträsin
vaan
kesän,
duunit
laiminlöin.
Я
денно
и
нощно
дергал
булавку,
я
просто
провел
лето,
я
пренебрегал
своей
работой.
Oo-oo-oo-o-oo-o!
Sokka
irti,
(jee!)
Sokka
irti,
[jee!
Drop
it,
drop
it!]
О-О-О-О-О-О!
оторвись,
(ура!)
оторвись,
[ура!
брось,
брось!]
Jee-ee-e-ee-e!
Läträsin
vaan
kesän,
duunit
laiminlöin.
Ура-а-а-а-а!
я
только
что
провел
лето,
я
пренебрег
своей
работой.
Jos
sä
et
tullu
tinaan
vaan
tissutteleen,
ni
oisit
voinu
jäädä
himaas
vaan
hissutteleen.
Если
бы
ты
не
пришел
к
Тине,
чтобы
просто
потрахаться,
ты
мог
бы
просто
помолчать.
Kansa
laulaa
ja
taputtaa
ku
Liiga
räppää,
naulaa
ja
nakuttaa.
Люди
поют
и
хлопают
в
ладоши,
пока
лига
стучит,
забивает
гвозди
и
стучит.
Luvataan
tinttaa
kuuralla
tai
kirkkaal.
Täs
jengis
ei
yksikään
humalaa
pilkkaa.
Мы
можем
пообещать
вам
морозный
или
яркий
день,
никто
в
этой
банде
не
будет
напиваться
и
смеяться
над
вами.
Jos
tekee
tänään
mieli
vetää
pari,
ni
siin
on
sit
turha
sievistellä,
Jani.
Если
ты
хочешь
завести
сегодня
парочку,
нет
смысла
притворяться,
Джени.
(Drop
it,
drop
it!)
(Брось,
брось!)
Jos
veri
vetää,
veri
vetää.
Ei
muutaku
läträämään
eli
vetään.
Если
прольется
кровь,
прольется
кровь,
и
я
не
думаю,
что
отпущу
тебя.
Älä
anna
hyvän
nousun
hyytyy.
Ei
ryyppy
miestä
kaada
jos
ei
mies
kaada
ryyppyy.
Не
позволяй
хорошему
восхождению
замерзнуть,
ты
не
можешь
выпить
человека,
если
не
можешь
выпить
человека.
Sokka
irti,
mä
vedin
päivin
öin.
Läträsin
vaan
kesän,
duunit
laiminlöin.
Я
денно
и
нощно
дергал
булавку,
я
просто
провел
лето,
я
пренебрегал
своей
работой.
Sokka
irti,
mä
vedin
päivin
öin.
[Drop
it,
drop
it!]
Läträsin
vaan
kesän,
duunit
laiminlöin.
[Брось,
брось!]
я
просто
провел
лето,
я
пренебрег
своей
работой.
Oo-oo-oo-o-oo-o!
Sokka
irti,
(jee!)
Sokka
irti,
(jee!
Drop
it,
drop
it!)
О-О-О-О-О-О-О-О-О-О-О-О-О-О-О-О-О-О-О-О-О-О-О-О-О-О-О!
Jee-ee-e-ee-e!
Läträsin
vaan
kesän,
duunit
laiminlöin.
(Drop
it,
drop
it!)
Я
только
что
провел
лето,
я
пренебрег
своей
работой.
Vaikka
selitykset
alkaa
ontumaan,
mä
en
ota
morkulaa.
Несмотря
на
то,
что
объяснения
начинают
хромать,
я
не
принимаю
моркулу.
Tän
kesän
läträän,
mä
vedän
häppää.
Tallaan
omaa
polkua.
Этим
летом
я
- позор,
я
иду
своей
дорогой.
Vaikka
selitykset
alkaa
ontumaan,
mä
en
ota
morkulaa.
Несмотря
на
то,
что
объяснения
начинают
хромать,
я
не
принимаю
моркулу.
Tän
kesän
läträän,
mä
vedän
häppää.
Tallaan
omaa
polkua.
Этим
летом
я
- позор,
я
иду
своей
дорогой.
Sokka
irti,
mä
vedin
päivin
öin.
Läträsin
vaan
kesän,
duunit
laiminlöin.
Я
денно
и
нощно
дергал
булавку,
я
просто
провел
лето,
я
пренебрегал
своей
работой.
Sokka
irti,
mä
vedin
päivin
öin.
[Drop
it,
drop
it!]
Läträsin
vaan
kesän,
duunit
laiminlöin.
[Брось,
брось!]
я
просто
провел
лето,
я
пренебрег
своей
работой.
Oo-oo-oo-o-oo-o!
Sokka
irti,
(jee!)
Sokka
irti,
(jee!
Drop
it,
drop
it!)
О-О-О-О-О-О-О-О-О-О-О-О-О-О-О-О-О-О-О-О-О-О-О-О-О-О-О!
Jee-ee-e-ee-e!
Läträsin
vaan
kesän,
duunit
laiminlöin.
(Drop
it,
drop
it!)
Я
только
что
провел
лето,
я
пренебрег
своей
работой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jare Tiihonen, Sakke Aalto
Attention! Feel free to leave feedback.