Cheek - Sä huudat - Valot sammuu - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cheek - Sä huudat - Valot sammuu - Live




Sä huudat - Valot sammuu - Live
Ты кричишь - Свет гаснет - Live
huudat, että oot hukas ilman mua
Ты кричишь, что ты потеряна без меня
Enkä oo kukaan ilman sua
И я никто без тебя
Tuu takas kotiin
Вернись домой
(Jeah)
(Yeah)
Anna sen kameran laulaa
Пусть эта камера поёт
Jos on ollu kylmä ilman mua, ei tarvii enää palella kauaa
Если тебе было холодно без меня, не придётся больше долго мерзнуть
Ei ollu koskaan parempaa saumaa singerillä kaventaa kaulaa
Не было лучшего момента для певца сузить круг поисков
Oli pakko katella kaukaa, lähdin maailmalta hakemaan rauhaa
Пришлось смотреть издалека, я отправился искать покой по миру
Sairastuin koti-ikävään, siis eiköhän taas aleta naulaa
Заболел тоской по дому, так что давай снова начнем зажигать
Anna sen kameran laulaa
Пусть эта камера поёт
oon tuhlannu tonneja juhlintaan,
Я потратил тысячи на вечеринки,
Kuskannu blondeja mun himaan
Возил блондинок к себе домой
Vaik siitä sen pysyvämpää onnea tuskin saan
Хотя от этого я вряд ли получу постоянное счастье
Kukin täällä velloo omalla tavalla tuskissaan
Каждый здесь по-своему барахтается в своих муках
kaipaan uusintaa, jokin mut lavalla uudistaa
Я жажду обновления, что-то меня обновляет на сцене
Tähän elämään jää puoliks tahtomattaan kiinni
К этой жизни привязываешься наполовину невольно
Illan pimeinä tunteina kelaan et kai pakko tappaa Cheekki
В темные часы ночи я думаю, что, наверное, нужно убить Чика
Oon eksyksissä mun pään sisällä, anna mulle anteeks
Я потерялся в своей голове, прости меня
Paskaa fiilistä tuottanu kai varmaan sulle tarpeeks
Наверное, я уже достаточно испортил тебе настроение
Kaipaan takas sun luo, sinne missä mun hyvä on
Я хочу вернуться к тебе, туда, где мне хорошо
Mun koti on siellä missä mun sydän on
Мой дом там, где мое сердце
huudat,
Ты кричишь,
Että oot hukas ilman mua,
Что ты потеряна без меня,
Ja enkä oo kukaan ilman sua
И я никто без тебя
Tuu takas kotiin
Вернись домой
huudat,
Ты кричишь,
Tuu takas kotiin
Вернись домой
huudat,
Ты кричишь,
Tuu takas kotiin
Вернись домой
huudat,
Ты кричишь,
Tuu takas kotiin
Вернись домой
(Tuu)
(Вернись)
Tuu takas kotiin
Вернись домой
(Jeah)
(Yeah)
oon kiertäny palloo
Я объездил весь мир
Etsien Jaree, mut tuntuu et samalla tavalla meen ite hanee
В поисках Яре, но чувствую, что так же теряюсь сам
Ne räpsii salaa kuvia, nettiin ne panee
Они тайком делают снимки, выкладывают их в сеть
Ja sielt tää Chekkonen päätyy taas lehtien kanteen
И оттуда этот Чекконен снова попадает на обложки журналов
Jare sitä, Jare tätä, Jare Jare Jare Jare
Яре то, Яре сё, Яре Яре Яре Яре
Panee sitä, panee tätä, Jare Jare Jare Jare
Делает то, делает сё, Яре Яре Яре Яре
Faija löydettiin pilkiltä haalarit jäässä
Отца нашли на рыбалке, комбинезон в ледяной корке
väsyin omaan naamaani, dokasin naamari päässä
Я устал от своего лица, пил в маске
Oon joskus venannu huoneessa ja vaan kelannu kuolemaa
Бывало, сидел в комнате и думал о смерти
Jo nuorena maannu lautan pääl ja venannu tuonelaa
Еще молодым лежал на плоту и ждал загробного мира
Jossain matkalla olin hukannu kartan takas himaan
Где-то по пути я потерял карту обратно домой
kuiskasit ja muistutit et mun on palattava skrivaa
Ты шепнула и напомнила, что мне нужно вернуться писать
Alkaa panna fiilaa
Начать качать
Jäbät ravattava kisaan
Ребятам пора бежать в гонку
Ilman salattavaa napattava rima ja vallattava tilaa
Без секретов, хватать рифму и завоевывать пространство
Kaipaan takas sun luo, sinne missä mun hyvä on
Я хочу вернуться к тебе, туда, где мне хорошо
Mun koti on siellä missä mun sydän on
Мой дом там, где мое сердце
huudat,
Ты кричишь,
Että oot hukas ilman mua,
Что ты потеряна без меня,
Ja enkä oo kukaan ilman sua
И я никто без тебя
Tuu takas kotiin
Вернись домой
huudat,
Ты кричишь,
Tuu takas kotiin
Вернись домой
huudat,
Ты кричишь,
Tuu takas kotiin
Вернись домой
huudat,
Ты кричишь,
Tuu takas kotiin,
Вернись домой,
(Tuu)
(Вернись)
Tuu takas kotiin
Вернись домой
huudat,
Ты кричишь,
Että oot hukas ilman mua,
Что ты потеряна без меня,
Enkä oo kukaan ilman sua
И я никто без тебя
tuun takas kotiin
Я вернусь домой






Attention! Feel free to leave feedback.