Cheeko - Restons amis - translation of the lyrics into German

Restons amis - Cheekotranslation in German




Restons amis
Bleiben wir Freunde
Je voudrais sortir avec toi
Ich möchte mit dir ausgehen
Toi, tu veux qu'on reste amis
Du möchtest, dass wir Freunde bleiben
Je voudrais que tu dormes dans mes bras
Ich möchte, dass du in meinen Armen schläfst
Et que nos draps sentent nos nuits
Und dass unsere Laken nach unseren Nächten riechen
Je voudrais sortir avec toi
Ich möchte mit dir ausgehen
Toi, tu veux qu'on reste amis
Du möchtest, dass wir Freunde bleiben
Je sais pas ça mènera, baby
Ich weiß nicht, wohin das führen wird, Baby
J'rêvais de toi depuis tellement longtemps (tellement)
Ich habe so lange von dir geträumt (so lange)
Tu m'as bien cuisiné, mais j'avais mijoté mon plan
Du hast gut für mich gekocht, aber ich hatte meinen Plan ausgeheckt
Tout était prévu, mis à part quelques bévues
Alles war geplant, bis auf ein paar Patzer
Mais ce soir-là, t'étais belle
Aber an diesem Abend warst du wunderschön
Comme le premier jour je t'ai vue (merci)
Wie am ersten Tag, als ich dich sah (danke)
D'ailleurs, au début tout se passait bien, tout
Anfangs lief alles gut, alles
Tous les deux, on faisait mine qu'il ne se passait rien
Wir beide taten so, als ob nichts wäre
Ne me dis surtout pas que tu connaissais pas l'terrain
Sag mir bloß nicht, dass du dich nicht ausgekannt hast
J'arrête l'histoire et ma main passe par tes reins
Ich höre auf und meine Hand gleitet zu deiner Hüfte
Oups
Ups
J'ai voulu t'embrasser, t'as reculé poliment
Ich wollte dich küssen, du bist höflich zurückgewichen
Un sourire triste illuminait tes jolies dents
Ein trauriges Lächeln erhellte deine hübschen Zähne
Et mon rêve, c'était d't'allonger sur le divan
Und mein Traum war es, dich auf das Sofa zu legen
J'en ai marre de parler, je ne serai plus ton confident, non
Ich habe es satt zu reden, ich werde nicht mehr dein Vertrauter sein, nein
Mais si à ce moment t'avais disparu
Aber wenn du in diesem Moment verschwunden wärst
Mais tu t'es retournée, et tu m'as dit
Aber du hast dich umgedreht und gesagt
"Tu me vaux pas, qu'est-ce que t'as cru?"
"Du bist meiner nicht wert, was hast du geglaubt?"
Merde
Mist
En te voyant t'éloigner dans la rue
Als ich dich auf der Straße davonlaufen sah
Je me disais que la vengeance se mange crue, moi
Sagte ich mir, dass Rache kalt serviert wird, ich
Je voulais sortir avec toi
Ich wollte mit dir ausgehen
Tu voulais qu'on reste amis
Du wolltest, dass wir Freunde bleiben
Je voulais qu'on fume la ganja
Ich wollte, dass wir Ganja rauchen
Après avoir fumé le lit
Nachdem wir das Bett geraucht haben
Qu'on coure à poil dans les bois
Dass wir nackt durch den Wald rennen
Qu'on vive d'amour et de whisky
Dass wir von Liebe und Whisky leben
Mais tu rêvais d'un autre gars (oh merde)
Aber du hast von einem anderen Typen geträumt (oh Mist)
Baby
Baby
Deux ans plus tard avec ce goujat
Zwei Jahre später mit diesem Flegel
Un beau matin, comme MC Solaar, il bougea
Eines schönen Morgens, wie MC Solaar, zog er weiter
Tu t'es sentie un peu conne
Du hast dich ein bisschen dumm gefühlt
Et t'as fait ce que les meufs font
Und du hast getan, was Frauen tun
Quand elles croient qu'elles sont bonnes
Wenn sie glauben, sie wären was Besseres
Sorti le téléphone, coup d'œil sur le répertoire
Das Telefon rausgeholt, ein Blick ins Telefonbuch
J'ai reçu ce coup de fil qui me demandait
Ich bekam diesen Anruf, der mich fragte
"Tu fais quoi ce soir?"
"Was machst du heute Abend?"
Je t'avais zappée, je voulais plus te parler
Ich hatte dich vergessen, ich wollte nicht mehr mit dir reden
Tu voulais te rattraper
Du wolltest es wiedergutmachen
J'ai craqué, j'ai fini par te croire (merde)
Ich bin schwach geworden, ich habe dir schließlich geglaubt (Mist)
Dans ce bar, on a fini par se voir (hey)
In dieser Bar haben wir uns schließlich getroffen (hey)
T'avais tellement changé sans même t'en apercevoir
Du hattest dich so verändert, ohne es zu merken
Tu pleurais beaucoup et je t'ai servi de mouchoir
Du hast viel geweint und ich war dein Taschentuch
Je t'ai écoutée parler pour pas trop te décevoir
Ich habe dir zugehört, um dich nicht zu sehr zu enttäuschen
Et j'ai beaucoup boire
Und ich musste viel trinken
Car t'as fait de moi un connard
Denn du hast einen Idioten aus mir gemacht
Hier tu m'as plumé, aujourd'hui je fais plus le canard
Gestern hast du mich ausgenommen, heute spiele ich nicht mehr die Ente
Maintenant tu me veux mais moi je peux enfin me venger (enfin)
Jetzt willst du mich, aber ich kann mich endlich rächen (endlich)
Je vais revenir sous ta fenêtre et chanter
Ich werde unter dein Fenster zurückkehren und singen
Tu voudrais sortir avec moi
Du möchtest mit mir ausgehen
Moi, je voudrais qu'on reste amis
Ich möchte, dass wir Freunde bleiben
(Han, j'hallucine quoi)
(Ha, ich glaub's nicht)
Tu peux te servir de tes bras pour t'appeler un taxi
Du kannst deine Arme benutzen, um dir ein Taxi zu rufen
(Quoi? T'es vraiment un bâtard)
(Was? Du bist wirklich ein Mistkerl)
Je sais pas si ça t'aidera à dormir mieux cette nuit
Ich weiß nicht, ob dir das hilft, heute Nacht besser zu schlafen
Mais sache que je ne t'oublie pas, baby
Aber wisse, dass ich dich nicht vergesse, Baby
J'ai fait un plan à trois avec ta meilleure amie
Ich hatte einen Dreier mit deiner besten Freundin
(Avec Sarah? T'es sérieux là?)
(Mit Sarah? Ist das dein Ernst?)
J'espère que tu m'en veux pas
Ich hoffe, du bist mir nicht böse
C'est ce qu'on appelle la vie
Das nennt man das Leben
Laisse-moi te montrer la voie, c'est par ici la sortie
Lass mich dir den Weg zeigen, hier geht's zum Ausgang
(Ouais, c'est bon t'inquiète)
(Ja, ist gut, keine Sorge)
Et surtout rappelle-moi si tu veux qu'on reste amis
Und ruf mich bloß an, wenn du willst, dass wir Freunde bleiben
Si tu veux qu'on reste amis
Wenn du willst, dass wir Freunde bleiben
Si tu veux qu'on reste amis
Wenn du willst, dass wir Freunde bleiben
Si tu veux qu'on reste amis
Wenn du willst, dass wir Freunde bleiben
Si tu veux qu'on reste amis
Wenn du willst, dass wir Freunde bleiben





Writer(s): Lionel Eduardo Marie Durocher, Benjamin Andre Jeanne


Attention! Feel free to leave feedback.