Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Çöktü
sorumluluklar,
taşıdım
omuzlarımda
Груз
забот
отяжелел,
тащил
я
на
себе
всю
ношу
Ayaklarım
uçurumun
ucunda,
yolun
yanında
Стою
на
краю
пропасти,
у
обочины
дороги
Kanım
gibi
çekili
kap'şonum
köşelerde,
ya
Спрятан
капюшон
по
углам,
будто
следы
моей
крови
Büyüdü
mahallenin
çocukları
yolun
sonunda
Во
дворе
ребята
выросли
у
конечной
остановки
İnan
ki
çok
savaştım,
görmelisin,
yarattım
imkan
Поверь,
битв
немало
дал,
горы
свернул
– взглянула
б
ты
Kardeşlerim
krallar
gibi
yaşamak
zorundalar
Братья
королями
жить
должны
– закон
для
меня
свят
Kaderin
yaşattığını
değil,
bizim
yaşadığımızı
değil
То,
что
рок
сулил
нам
– не
судьба,
что
выпало
нам
– не
удел
Artık
nefes
almak
için
gerek
daha
çok
para!
Дышать
чтоб
могли
мы
– нужны
пачки
хрустящих
купюр!
Hâlâ
anlattığım
gibi
yanımda
değil
bak
babam
Нету
с
нами
отца,
хоть
клялся
– придёт,
помнишь,
мам?
Yanımda
annem,
iki
kardeşim
ve
ekibim
var
Лишь
ты,
братья,
да
мой
отряд
– вот
и
вся
моя
семья
Kafamda
düşünceler,
stüdyomda
dumanlar
Мысли
в
голове,
туман
висит
студийный
Dönüp
dururlar
duvarlarımın
arasında,
tıpkı
ben
gibi!
(ben
gibi!)
Стены
кружит
дым,
будто
я
сам
– заколдованный
(как
я!)
Yenilgi
mi
söyle!
Bu
bi'
zafer
mi?
Пораженье
ль
это?
Скажи!
Иль
победа?
Anlatsan
da
değişmeyecek
söylesen
fark
eder
mi?
Расскажи
– переменит
ли
что
одно
лишь
слово?
Suçlu
olan
kader
mi?
Yoksa
söyle,
ben
miyim?
То
ли
рок
виновен?
Или,
скажи,
я
сам?
Verilen
sözleri
tutmadan
bu
yolu
terk
eder
miyim?
Не
сдержав
клятву
– сойду
ль
с
пути,
отрекусь
ли?
Kardeşim,
baksak
dahi
gördüklerimiz
artık
aynı
değil
Брат,
хоть
рядом,
но
взгляды
наши
теперь
различны
Gidecek
olana
dönüp:
"Bekle,
kal."
mı
diyeyim?
Уходящему
вновь
промолвить:
"Останься"?
Малина...
Suçlu
insanlar
tanıdım,
yüzlerinde
maskeler
var
Знакомы
виновные
– маски
на
лицах
их
Gönlüm
hâlâ
temiz
ama
pis
işlerin
içindeyim
Душа
чиста,
но
в
грязных
делах
увяз
я
V,
yani
köşedeyim!
V,
значит,
в
углу!
"Gezegen
bi'
hapishane",
söylediğin
gibi
"Планета
– тюрьма",
слыхала
ль
ты?
"İnsanlar
mahkumdan
ötesi
değil!"
"Люди
– не
узники,
хуже
того!"
Henüz
ölmedim
ama
bilmelisin
yaşamak
için
dua
ediyorum
ben
bur'da
V!
Ещё
дышу,
но
каждым
глотком
молюсь
за
жизнь,
– здесь
V!
Üstünü
örttüm,
üstünü
Прикрыл,
замял
следы
Üstünü
örttüm,
üstünü
Забыл,
задвинул
в
тень
Düşünceler
döner,
durur
kafamda
(kafamda)
Мысли
кружат
вновь
у
виска
(у
виска)
Gözlerim
hep
arar
seni,
her
an
bak
(yanımda)
Отыскать
тебя
глазами
пытаюсь
(со
мной)
Düşünceler
döner,
durur
kafamda
(kafamda)
Кружится
поток
мыслей
в
сознаньи
(в
сознаньи)
Gözlerim
hep
arar
seni,
her
an
bak
(yanımda)
Ищешь
взглядом
где
б
ты
ни
был
– здесь
я!
(со
мной)
Vio'da
Lambo
var!
(uza)
Червяк
мой
– Lambo,
го!
(залпом)
Lambo'da
da
V,
bro!
(adım
V!)
В
Lambo
я
– V,
бро!
(зовусь
V!)
Olursun
toz
duman!
(kod
adım
"Star")
Поднимешь
столб
пыли!
(мой
псевдо
– "Star")
İkinci
bi'
şans
yok
(hustle)
Повторной
попытки
нет
(дерзость)
Parıltılar
üzerimizde
hep
Сияют
блики
на
нас
всегда
Zaten
ışıklar,
evimiz
demek
Лучи
– наш
дом,
заменили
свет
Elimizde
dönüyo'
bütün
gezegen
Вращаем
целый
шар
под
рукой
Olayım,
en
yüksekten
izlemek
Хочу
с
вершины
взирать
на
свет
En
dipten,
en
üstlere!
(swag,
ah!)
Со
дна
– к
вершинам!
(рвём,
ах!)
Öldüğümüzü
söyleyenlere
sela!
Нас
хоронившим
– салют
им!
Kafam
GPS,
dön
ikinci
kenar!
Разверни
руль
вдоль
второго
края!
Her
şekilde
ederim
yola
devam
Любой
ценой
прорвёмся
друзья
"Devamında
ne
var,
V?
Eskisi
gibi
ver
cevap,
V?"
"Что
дальше,
V?
Скажи
по-старому,
V?"
Ya
Cadillac
ya
da
sarı
Bentley
То
Cadillac,
то
жёлтый
Bentley
Yaslan
arkana,
kardeşin
işin
içinde
bak!
Облокотись
на
кресло,
брат
мой
за
рулём
– держись!
Düşünceler
döner,
durur
kafamda
(kafamda)
Мыслей
вихрь
закрутил
сознанье
(сознанье)
Gözlerim
hep
arar
seni,
her
an
bak
(yanımda)
Бросишь
взгляд
– отыщешь
вдруг
меня
(со
мной)
Düşünceler
döner,
durur
kafamda
(kafamda)
Круговорот
идей
в
моей
башке
(в
башке)
Gözlerim
hep
arar
seni,
her
an
bak
(yanımda)
Жду
только
знака
– готова
ль
ты,
скажи?
(сюда!)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.