Lyrics and translation Chefket feat. Bajka - Auf der Reise
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo,
die
schönste
Stimme:
Bajka
Йоу,
прекраснейший
голос:
Байка
Schöner
Tag,
schönes
Lied,
schöner
Beat,
Chefket
Чудесный
день,
чудесная
песня,
чудесный
бит,
Шефкет
Yo,
auf
der
Reise
Йоу,
в
пути
Ich
fang
einfach
mal
an,
schreib′
die
Worte
auf
ein
Blatt
Papier
Я
просто
начну,
запишу
слова
на
листе
бумаги
Der
Stift
in
meiner
Hand
ist
gespannt
und
fragt
sich
was
passiert
Ручка
в
моей
руке
напряжена
и
спрашивает,
что
произойдет
Ich
schalt
den
Fernseher
an,
seh
den
Abspann
von
nem
Film
Я
включаю
телевизор,
вижу
титры
фильма
Schalte
um
wegen
der
Werbung
und
seh
wie
sich
Menschen
killen
Переключаю
канал
из-за
рекламы
и
вижу,
как
люди
убивают
друг
друга
"Was
ist
Rap
schon
wert"
sagt
'ne
Stimme
in
mein
Ohr
"Чего
стоит
рэп?"
- говорит
голос
в
моем
ухе
Es
dringt
in
Kinderzimmer
vor,
vielleicht
sind
wir
dafür
geboren
Он
проникает
в
детские
комнаты,
возможно,
мы
рождены
для
этого
Eine
Veränderung
herbeizuführen,
sei
es
auch
nur
ne
kleine
Чтобы
произвести
изменения,
пусть
даже
небольшие
Wenn
diese
Welt
mich
fertig
macht,
dann
tauch
ich
ab
in
meine
Если
этот
мир
меня
достанет,
я
погружусь
в
свой
Auch
wenn′s
nie
dazu
kommt,
dass
ich
meine
Lieder
perform
Даже
если
мои
песни
никогда
не
будут
исполнены
Geschriebene
Songs
sind
zu
meinem
Spiegel
geworden
Написанные
песни
стали
моим
зеркалом
Man
sagt
der
Weg
sei
das
Ziel,
also
bleib
ich
im
Spiel
Говорят,
путь
- это
цель,
поэтому
я
остаюсь
в
игре
Einmal
die
Sonne
umkreist
und
es
beginnt
wieder
von
vorn
Один
оборот
вокруг
солнца,
и
все
начинается
сначала
Kriege
und
Zorn,
manche
haben
nie
eine
Chance
Войны
и
гнев,
у
некоторых
никогда
не
было
шанса
Werden
in
Kriege
geborn,
sterben
weil
Frieden
nicht
kommt
Рождаются
на
войне,
умирают,
потому
что
мира
нет
Das
ist
nix
Neues,
ich
halt
dir
nur
ein'
Spiegel
davor
Это
не
новость,
я
просто
держу
перед
тобой
зеркало
Und
jedes
geschriebene
Wort
ist
zuviel
für
dein
Ohr
И
каждое
написанное
слово
- слишком
много
для
твоего
уха
Die
Welt
ist
mein
Raumschiff
Мир
- мой
космический
корабль
Ich
bin
auf
der
Reise
Я
в
пути
Während
ich
träum'
Пока
я
мечтаю
Die
Sonne
umkreise
Вращаюсь
вокруг
солнца
Ich
kenne
meine
Grenzen,
bleib
auf
meiner
Laufbahn
Я
знаю
свои
границы,
остаюсь
на
своей
орбите
Keiner
kann
mich
bremsen,
weil
ich
alles
in
Kauf
nahm
Никто
не
может
меня
остановить,
потому
что
я
рискнул
всем
26
mal
um
die
Sonne
und
wenn
ich
sterbe
fliegt
mein
26
раз
вокруг
солнца,
и
когда
я
умру,
мой
Raumschiff
weiter
und
was
bleibt
ist
das,
was
ich
aufnahm
Космический
корабль
продолжит
лететь,
и
останется
то,
что
я
впитал
Manche
fliegen
1.
Klasse
und
sind
trotzdem
unzufrieden
Некоторые
летают
первым
классом
и
все
равно
недовольны
Das
Leben
ist
ne
Stewardess,
ich
versuch
sie
rumzukriegen
Жизнь
- стюардесса,
я
пытаюсь
ее
соблазнить
Alle
Menschen
sind
gleich,
doch
suchen
nach
Unterschieden
Все
люди
равны,
но
ищут
различия
Ich
bin
der
Pilot
und
finde
es
schön
einfach
nur
rumzufliegen
Я
пилот,
и
мне
нравится
просто
летать
Nicht
mal
der
Doktor
kann
mir
nach
′nem
Kieferbruch
den
Mund
verbieten
Даже
доктор
не
может
заткнуть
мне
рот
после
перелома
челюсти
Denn
wenn
ich
seh
wie
sich
Menschen
auf
mei′m
Schiff
ohne
Grund
erschießen
Потому
что,
когда
я
вижу,
как
люди
на
моем
корабле
стреляют
друг
в
друга
без
причины
Macht's
mich
traurig
und
ich
will
aussteigen
Мне
становится
грустно,
и
я
хочу
выйти
Alle
Waffen
vernichten
und
alle
Mörder
rausschmeißen
Уничтожить
все
оружие
и
вышвырнуть
всех
убийц
Doch
es
geht
nicht
und
ich
schalt
auf
Autopilot
Но
это
невозможно,
и
я
переключаюсь
на
автопилот
Such
mein
Platz
als
Passagier
und
kau
an
mei′m
Brot
Ищу
свое
место
как
пассажир
и
жую
свой
хлеб
Ich
weiß
wir
werden
niemals
landen
und
wenn,
dann
nur
im
Sturzflug
Я
знаю,
мы
никогда
не
приземлимся,
а
если
и
приземлимся,
то
только
пикируя
Schau
mir
noch
paar
Filme
an
und
wart
auf
den
Tod
Посмотрю
еще
пару
фильмов
и
буду
ждать
смерти
Die
Welt
ist
mein
Raumschiff
Мир
- мой
космический
корабль
Ich
bin
auf
der
Reise
Я
в
пути
Während
ich
träum'
Пока
я
мечтаю
Die
Sonne
umkreise
Вращаюсь
вокруг
солнца
Die
Sonne
geht
auf
und
ich
höre
die
Vögel
Всходит
солнце,
и
я
слышу
птиц
Sie
zwitschern
die
Lieder
die
keiner
versteht
Они
щебечут
песни,
которые
никто
не
понимает
Ein
kleiner
Planet
mit
viel
zu
viel
Menschen
Маленькая
планета
со
слишком
большим
количеством
людей
Versucht
sich
mal
wieder
hier
weiter
zu
drehen
Снова
пытается
продолжать
вращаться
Wir
brauchen
die
Kriege
um
Frieden
zu
schaffen
Нам
нужны
войны,
чтобы
создать
мир
Und
werden
von
Menschen
dann
wieder
zu
Affen
И
потом
люди
снова
превращают
нас
в
обезьян
Der
Hass
in
uns
weckt
uns′re
Liebe
zu
Waffen
Ненависть
в
нас
пробуждает
нашу
любовь
к
оружию
Und
hält
unsern
verkümmerten
Geist
auf
Diät
И
держит
наш
увядший
разум
на
диете
Ich
wünschte
ich
könnte
so
tun
als
ob
alles
perfekt
ist
Я
хотел
бы
делать
вид,
что
все
идеально
Doch
das
ist
nicht
möglich
denn
ich
bin
nicht
blind
Но
это
невозможно,
потому
что
я
не
слепой
Uns
geht
es
gut
und
den
andern
geht's
dreckig
У
нас
все
хорошо,
а
у
других
все
плохо
Wir
leben
in
Hektik
Мы
живем
в
суете
Nur
um
zu
verdrängen,
was
innere
Stimmen
uns
sagen
Только
чтобы
заглушить
то,
что
говорят
нам
внутренние
голоса
Und
folgen
verschwommenen
Fata
Morganas
И
следуем
за
размытыми
миражами
Durchwandern
die
geistige
Wüste
und
kommen
nicht
an
Блуждаем
по
духовной
пустыне
и
не
приходим
к
цели
Weil
die
ganze
Karawane
kein′
Plan
hat
Потому
что
у
всего
каравана
нет
плана
Wo
sind
die
Brunnen?
Wo
die
Oasen?
Где
колодцы?
Где
оазисы?
Wir
sind
schon
tot
obwohl
wir
noch
atmen
Мы
уже
мертвы,
хотя
еще
дышим
Jeder
versucht
die
Krone
zu
tragen
Каждый
пытается
носить
корону
Und
sammelt
das
Essen
auf
ohne
zu
jagen
И
собирает
еду,
не
охотясь
So
viele
Fragen,
nein
Так
много
вопросов,
нет
Eigentlich
war'n
es
lediglich
zwei
На
самом
деле
их
было
всего
два
Und
sie
werden
uns
immer
begleiten
И
они
всегда
будут
сопровождать
нас
Bis
jeder
von
uns
seine
Seele
befreit
Пока
каждый
из
нас
не
освободит
свою
душу
Wir
leben
als
Marionetten
in
einem
Gefängnis
Мы
живем
как
марионетки
в
тюрьме
Bis
jeder
die
Fäden
zerreißt
Пока
каждый
не
порвет
нити
Ich
sprenge
die
K-K-K-Ketten
und
breche
hier
aus
Я
разрываю
ц-ц-ц-цепи
и
вырываюсь
отсюда
Denn
die
G-G-Gitterstäbe
sind
weich
Потому
что
р-р-решетки
мягкие
Die
Welt
ist
unser
Traumschiff
Мир
- наш
космический
корабль
Wir
sind
auf
der
Reise
Мы
в
пути
Während
wir
träum'
Пока
мы
мечтаем
Und
die
Sonne
umkreise
И
вращаемся
вокруг
солнца
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dennis Gläser, Sevket Dirican
Attention! Feel free to leave feedback.