Cheiro de Amor - Amor de Sobremesa - translation of the lyrics into German

Amor de Sobremesa - Cheiro de Amortranslation in German




Amor de Sobremesa
Liebe als Dessert
VídeosÁlbum
VideosAlbum
E vai ver, que o frio é maior
Und du wirst sehen, dass die Kälte größer ist,
Quando eu não for mais seu cobertor Nem ouvir minha voz dizendo, é hora acorda amor
Wenn ich nicht mehr deine Decke bin, noch meine Stimme hörst, die sagt: Es ist schon Zeit, wach auf, mein Schatz
Ainda é tempo pra nós, seu lugar é aqui nem passou
Es ist noch Zeit für uns, dein Platz ist hier, es ist noch nicht vorbei
Nem vai passar,
Es wird auch nicht vorbeigehen,
Quando a gente ama é assim
Wenn man liebt, ist es so
Briga, separa, quebra a cara e volta a ver
Man streitet, trennt sich, fällt auf die Nase und sieht dann wieder,
Que um sem o outro a vida é tão sem graça
Dass das Leben ohne den anderen so langweilig ist
Me liga agora, te esperando Vou te contar o que eu imaginando
Ruf mich jetzt an, ich warte auf dich, Ich erzähle dir, was ich mir vorstelle
Suíte 14, banheira de espuma
Suite 14, Schaumbad
Nós dois se amando e a lua por testemunha
Wir zwei lieben uns und der Mond als Zeuge
Jantar à luz de vela, champanhe com cereja
Abendessen bei Kerzenlicht, Champagner mit Kirschen
E a vida inteira nosso amor de sobremesa
Und das ganze Leben unsere Liebe als Dessert
É, de sobremesa vem curtindo
Ja, als Dessert, du genießt es
Mulher, mas que beleza te ver sorrindo
Mann, wie schön, dich lächeln zu sehen
É o que me faz ver o dia mais lindo
Das ist es, was mich den Tag schöner sehen lässt
Viver em paz, nós dois num caminho
In Frieden leben, wir zwei auf einem Weg
Vou de mansinho, veja, te amo, odeio, mas mesmo assim quero você
Ich gehe sanft, schau, ich liebe dich, ich hasse dich, aber trotzdem will ich dich
você pra me ganhar com um olhar
Nur du kannst mich mit einem Blick gewinnen
Contigo até me perco, te dou o direito de me achar
Mit dir verliere ich mich sogar, ich gebe dir das Recht, mich zu finden
Briga, separa, quebra a cara e volta a ver
Man streitet, trennt sich, fällt auf die Nase und sieht dann wieder,
Que um sem o outro a vida é tão sem graça
Dass das Leben ohne den anderen so langweilig ist
Me liga agora, te esperando
Ruf mich jetzt an, ich warte auf dich
Vou te contar o que eu imaginando
Ich erzähle dir, was ich mir vorstelle
Suíte 14, banheira de espuma
Suite 14, Schaumbad
Nós dois se amando e a lua por testemunha
Wir zwei lieben uns und der Mond als Zeuge
Jantar à luz de vela, champanhe com cereja
Abendessen bei Kerzenlicht, Champagner mit Kirschen
E a vida inteira nosso amor de sobremesa
Und das ganze Leben unsere Liebe als Dessert
Suíte 14, banheira de espuma
Suite 14, Schaumbad
Nós dois se amando e a lua por testemunha
Wir zwei lieben uns und der Mond als Zeuge
Jantar à luz de vela, champanhe com cereja
Abendessen bei Kerzenlicht, Champagner mit Kirschen
E a vida inteira nosso amor de sobremesa
Und das ganze Leben unsere Liebe als Dessert
E a vida inteira nosso amor de sobremesa
Und das ganze Leben unsere Liebe als Dessert
Quer ser durona, mas é sensível como um vidro
Du willst hart sein, aber du bist zerbrechlich wie Glas
Se emociona com nós se amando em uma hidro
Du bist gerührt, wenn wir uns in einem Whirlpool lieben
É como o brilho da estrela que brilha da ilha particular
Es ist wie das Leuchten des Sterns, der von der Privatinsel scheint
Você merece o melhor, então vem aqui buscar
Du verdienst das Beste, also komm her und hol es dir





Writer(s): Paulo Henrique Martins Levi, Lilian Goncalves Machado


Attention! Feel free to leave feedback.