Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poeira Cristalina
Kristalliner Staub
O
aroma
deve
ser
consumido
pela
ponta
do
nariz
Der
Duft
muss
mit
der
Nasenspitze
aufgenommen
werden
Teu
perfume
é
uma
flor
Dein
Parfüm
ist
eine
Blume
Exalante
essência
de
patchouli
Verströmt
die
Essenz
von
Patschuli
A
primeira
coisa
quando
vejo
você
Das
Erste,
wenn
ich
dich
sehe
É
te
cheirar
Ist,
an
dir
zu
riechen
A
segunda
coisa
quando
vejo
você
Das
Zweite,
wenn
ich
dich
sehe
Que
bom
te
amar,
perfume
de
amor
Wie
schön,
dich
zu
lieben,
Duft
der
Liebe
Quero
te
envolver
nessa
nuvem
de
poeira
cristalina
Ich
möchte
dich
in
diese
Wolke
aus
kristallinem
Staub
hüllen
Quando
o
sol
se
pôr
Wenn
die
Sonne
untergeht
Vem
a
lua
com
sorriso
de
menina
Kommt
der
Mond
mit
einem
mädchenhaften
Lächeln
A
primeira
coisa
quando
vejo
você
Das
Erste,
wenn
ich
dich
sehe
É
te
cheirar
Ist,
an
dir
zu
riechen
A
segunda
coisa
quando
vejo
você
Das
Zweite,
wenn
ich
dich
sehe
Que
bom
te
amar,
perfume
de
amor
Wie
schön,
dich
zu
lieben,
Duft
der
Liebe
Cheiro,
cheiro
Duft,
Duft
Cheiro
de
uma
flor
Duft
einer
Blume
Perfume
natural
do
meu
amor
Natürliches
Parfüm
meiner
Liebe
Cheiro,
cheiro
Duft,
Duft
Cheiro
de
amor
Duft
der
Liebe
Perfume
natural
do
meu
amor
Natürliches
Parfüm
meiner
Liebe
Cheiro
da
flor
de
Maceió
Duft
der
Blume
von
Maceió
Cheiro
do
mar
do
Ceará
Duft
des
Meeres
von
Ceará
Cheiro
da
lagoa
do
Abaeté
Duft
der
Lagune
von
Abaeté
Cheiro
de
uma
princesa
linda
Duft
einer
wunderschönen
Prinzessin
Cheiro
das
ruas
de
Olinda
Duft
der
Straßen
von
Olinda
Cheiro
de
São
Salvador
Duft
von
São
Salvador
O
aroma
deve
ser
consumido
pela
ponta
do
nariz
Der
Duft
muss
mit
der
Nasenspitze
aufgenommen
werden
Teu
perfume
é
uma
flor
Dein
Parfüm
ist
eine
Blume
Exalante
essência
de
patchouli
Verströmt
die
Essenz
von
Patschuli
A
primeira
coisa
quando
vejo
você
Das
Erste,
wenn
ich
dich
sehe
É
te
cheirar
Ist,
an
dir
zu
riechen
A
segunda
coisa
quando
vejo
você
Das
Zweite,
wenn
ich
dich
sehe
Que
bom
te
amar,
perfume
de
amor
Wie
schön,
dich
zu
lieben,
Duft
der
Liebe
Quero
te
envolver
nessa
nuvem
de
poeira
cristalina
Ich
möchte
dich
in
diese
Wolke
aus
kristallinem
Staub
hüllen
Quando
o
sol
se
pôr
Wenn
die
Sonne
untergeht
Vem
a
lua
com
sorriso
de
menina
Kommt
der
Mond
mit
einem
mädchenhaften
Lächeln
A
primeira
coisa
quando
vejo
você
Das
Erste,
wenn
ich
dich
sehe
É
te
cheirar
Ist,
an
dir
zu
riechen
A
segunda
coisa
quando
vejo
você
Das
Zweite,
wenn
ich
dich
sehe
Que
bom
te
amar,
perfume
de
amor
Wie
schön,
dich
zu
lieben,
Duft
der
Liebe
Cheiro,
cheiro
Duft,
Duft
Cheiro
de
uma
flor
Duft
einer
Blume
Perfume
natural
do
meu
amor
Natürliches
Parfüm
meiner
Liebe
Cheiro,
cheiro
Duft,
Duft
Cheiro
de
amor
Duft
der
Liebe
Perfume
natural
do
meu
amor
Natürliches
Parfüm
meiner
Liebe
Cheiro
da
flor
de
Maceió
Duft
der
Blume
von
Maceió
Cheiro
do
mar
do
Ceará
Duft
des
Meeres
von
Ceará
Cheiro
da
lagoa
do
Abaeté
Duft
der
Lagune
von
Abaeté
Cheiro
de
uma
princesa
linda
Duft
einer
wunderschönen
Prinzessin
Cheiro
das
ruas
de
Olinda
Duft
der
Straßen
von
Olinda
Cheiro
de
São
Salvador
Duft
von
São
Salvador
Cheiro,
cheiro
Duft,
Duft
Cheiro
de
uma
flor
Duft
einer
Blume
Perfume
natural
do
meu
amor
Natürliches
Parfüm
meiner
Liebe
Cheiro,
cheiro
Duft,
Duft
Cheiro
de
amor
Duft
der
Liebe
Perfume
natural
do
meu
amor
Natürliches
Parfüm
meiner
Liebe
Cheiro
da
flor
de
Maceió
Duft
der
Blume
von
Maceió
Cheiro
do
mar
do
Ceará
Duft
des
Meeres
von
Ceará
Cheiro
da
lagoa
do
Abaeté
Duft
der
Lagune
von
Abaeté
Cheiro
de
uma
princesa
linda
Duft
einer
wunderschönen
Prinzessin
Cheiro
das
ruas
de
Olinda
Duft
der
Straßen
von
Olinda
Cheiro
de
São
Salvador
Duft
von
São
Salvador
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Durval Lelis Tavares
Attention! Feel free to leave feedback.