Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fin del Mundo
Ende der Welt
Asómate
a
tu
ventana
que
Schau
aus
deinem
Fenster,
denn
Yo
tengo
ganas
de,
de
trasladarte
Ich
habe
Lust,
dich
zu
mir
Para
mi
cama
In
mein
Bett
zu
holen
Por
que
no
se
mañana
no,
Denn
wer
weiß,
morgen
vielleicht
nicht,
No
se
mañana
no
Wer
weiß,
morgen
nicht
No
sé
si
la
vida
se
acabe
Ich
weiß
nicht,
ob
das
Leben
endet
Por
eso
no
te
preguntaba
si,
Darum
fragte
ich
dich
nicht,
ob
Si
eres
cristiana
o
eres
musulmana
o
tal
vez
pagana
Ob
du
Christin
bist
oder
Muslima
oder
vielleicht
Heidin
Porque
eso
no
me
importa
no
no
me
importa,
Denn
das
ist
mir
egal,
wirklich
egal,
Vamos
que
la
vida
se
va
Komm,
das
Leben
vergeht
No
es
que
te
haga
hechicería
Es
ist
keine
Zauberei
Es
que
solo
te
decía
Ich
wollte
dir
nur
sagen
Que
quizás
por
el
día
ya
tu
no
serias
mía
Dass
vielleicht
schon
morgen
du
nicht
mehr
mein
wärst
Y
que
el
momento
bebé
Und
dieser
Moment,
Baby,
Se
puede
escapar
Könnte
verfliegen
Pero
tranquila
querida
no
es
que
seas
ofrecida
Aber
ruhig,
mein
Schatz,
es
geht
nicht
um
Angebote
Olvídate
de
la
gente
Vergiss
die
Leute
Ave
maría
que
yo
te
cuidare
Ave
Maria,
ich
passe
auf
dich
auf
Aprovechemos
que
quizás
cuando
salga
el
sol,
Lass
uns
nutzen,
vielleicht
geht
die
Sonne
auf,
Pero
antes
que
se
acabe
la
vida,
Aber
bevor
das
Leben
endet,
Antes
que
se
acabe
este
mundo
Bevor
diese
Welt
vergeht
Perdamos
el
control,
lo
despedimos
haciendo
el
amor,
Verlieren
wir
die
Kontrolle,
verabschieden
uns
mit
Liebe,
Haciendo
el
amor,
Mit
Liebe,
Y
antes
que
se
acabe
la
noche
Und
bevor
die
Nacht
endet
Yo
te
sacare
de
este
mundo,
Hole
ich
dich
aus
dieser
Welt,
Entremos
en
calor,
Lass
uns
warm
werden,
Lo
despedimos
haciendo
el
amor,
haciendo
el
amor,
Verabschieden
uns
mit
Liebe,
mit
Liebe,
Haciendo
el
amor,
Mit
Liebe,
Haciendo
el
amor.
Mit
Liebe.
Asómate
a
tu
ventana
que
Schau
aus
deinem
Fenster,
denn
Ya
no
queda
luna
el
tiempo
no
te
da
ninguna
Es
gibt
keinen
Mond
mehr,
die
Zeit
gibt
dir
keine
Chance
Que
la
vida
es
solo
una,
aja!
Denn
das
Leben
ist
nur
eins,
ja!
No
se
mañana,
no
se
mañana
no,
Wer
weiß
morgen,
wer
weiß
morgen
nicht,
No
sé
si
la
vida
se
acabe
Ich
weiß
nicht,
ob
das
Leben
endet
Por
eso
no
te
preguntaba
si
Darum
fragte
ich
dich
nicht,
ob
Si
tu
era
budista
o
si
vas
a
la
metodista
Ob
du
Buddhistin
bist
oder
Methodistin
O
cualquier
otro
punto
de
vista
Oder
irgendeinen
anderen
Standpunkt
hast
Porque
eso
no
importa,
Denn
das
spielt
keine
Rolle,
No,
no
me
importa,
Nein,
egal,
Vamos
que
la
vida
se
va
Komm,
das
Leben
vergeht
No
es
que
te
haga
brujería
Es
ist
keine
Hexerei
Es
que
solo
yo
quería
tenerte
todo
el
día
y
que
seas
toda
mía
Ich
wollte
dich
nur
den
ganzen
Tag
haben
und
dass
du
ganz
mein
bist
Y
que
el
momento
bebé
se
puede
escapar.
Und
dieser
Moment,
Baby,
könnte
verfliegen.
Pero
tranquila
querida
Aber
ruhig,
mein
Schatz
No
es
que
seas
ofrecida
Es
geht
nicht
um
Angebote
Olvídate
de
la
gente
Vergiss
die
Leute
Ave
maría
que
yo
te
cuidare
Ave
Maria,
ich
passe
auf
dich
auf
Aprovechemos
que
quizás
cuando
salga
el
sol,
Lass
uns
nutzen,
vielleicht
geht
die
Sonne
auf,
Pero
antes
que
se
acabe
la
vida,
Aber
bevor
das
Leben
endet,
Antes
que
se
acabe
este
mundo
Bevor
diese
Welt
vergeht
Perdamos
el
control,
lo
despedimos
haciendo
el
amor,
Verlieren
wir
die
Kontrolle,
verabschieden
uns
mit
Liebe,
Haciendo
el
amor,
Mit
Liebe,
Y
antes
que
se
acabe
la
noche
yo
te
sacare
de
este
mundo,
Und
bevor
die
Nacht
endet,
hole
ich
dich
aus
dieser
Welt,
Entremos
en
calor,
Lass
uns
warm
werden,
Lo
despedimos
haciendo
el
amor,
haciendo
el
amor,
Verabschieden
uns
mit
Liebe,
mit
Liebe,
Haciendo
el
amor,
Mit
Liebe,
Haciendo
el
amor...
Mit
Liebe...
Cheka,
Saga
Neutrón
Cheka,
Saga
Neutrón
Aprovechemos
La
Nutzen
wir
die
Vamo'
allá
Lass
uns
gehen
Que
el
mundo
se
va
a
acabar
Denn
die
Welt
wird
untergehen
Yo
Soy
Música
Ich
bin
Musik
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, David Lozada
Attention! Feel free to leave feedback.