Chel Maya - Reflejo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Chel Maya - Reflejo




Reflejo
Отражение
Ella me miró y yo le sostuve la mirada
Она посмотрела на меня, и я задержал на ней взгляд,
Pupilas negras, iris cafés, pestañas largas
Черные зрачки, карие радужки, длинные ресницы.
Caderas anchas, su cintura delgada
Широкие бедра, тонкая талия,
Piel canela como la arena de una hermosa playa
Кожа цвета корицы, как песок прекрасного пляжа.
Al principio no creía los que mis ojos veían
Сначала я не верил тому, что видели мои глаза,
Pero después de un rato ya mi mente concebía
Но спустя мгновение мой разум уже постигал
El éxtasis que exhibía su radiante alegoría
Экстаз, который источала ее сияющая аллегория.
Desde ese momento sabría que ella sería mi agonía
С того момента я знал, что она станет моей агонией.
Me acerqué y le ofrecí un trago
Я подошел и предложил ей выпить,
Acaricie su negro pelo lacio
Прикоснулся к ее прямым черным волосам.
Nos fuimos conociendo despacio
Мы медленно узнавали друг друга,
Y al cabo de un rato terminamos en su cuarto
И вскоре оказались в ее комнате.
Hicimos el amor pero no en forma física
Мы занимались любовью, но не физически.
Me enseñó sus gustos me dijo que era lírica
Она рассказала мне о своих вкусах, сказала, что они лиричны.
Hubo entre los dos algo más allá que química
Между нами было нечто большее, чем химия.
Le dije que lo que había entre nosotros era similar
Я сказал ей, что то, что между нами, похоже
A una armonía perfectamente estructurada
На идеально структурированную гармонию,
Una teoría científica bastante bien plasmada
На довольно хорошо воплощенную научную теорию,
Una obra de teatro acertadamente bien actuada
На умело сыгранную театральную пьесу.
Todo eso reflejaba en mi sentir al ver su cara
Все это отражалось в моих чувствах, когда я смотрел на ее лицо.
Me perdí en su mirada y su pupila dilatada
Я потерялся в ее взгляде и расширенных зрачках,
Como una enfermedad de euforia canalizada
Словно болезнь, наполненная эйфорией,
Por todo el bienestar que me causó el ver su cara
Из-за всего того благополучия, которое мне принесло лицезрение ее лица.
No logre especular que solo lo imaginaba
Я не мог предположить, что все это лишь воображение.
Esa negra bien sabe todo lo que trae
Эта девушка прекрасно знает, чем она привлекает,
Porque ella tiene todo lo que te atrae
Потому что у нее есть все, что тебя влечет.
Y aunque ella sabe de todo su arsenal
И хотя она знает весь свой арсенал,
Prefiere probar con atracción mental
Она предпочитает испытывать ментальное притяжение.
Me fijé en su psique
Я обратил внимание на ее психику
Muy compatible y flexible
Очень совместимую и гибкую
Con mi invisible y tangible
С моей невидимой и ощутимой,
Forma de ser impredecible
Непредсказуемой манерой поведения.
Quedamos frente a frente tan cerca de nuestras caras
Мы стояли лицом к лицу так близко,
Que la mía vi reflejada en su su pupila dilatada
Что я увидел свое отражение в ее расширенных зрачках.
(Me perdí en su mirada y su pupila dilatada)
потерялся в ее взгляде и расширенных зрачках)





Writer(s): Chel Maya


Attention! Feel free to leave feedback.