Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
un
poco
tarde
para
tu
discurso
sincero
Es
ist
ein
bisschen
spät
für
deine
aufrichtige
Rede
Palabras
vacías
de
tus
labios,
ya
no
quiero
más
Leere
Worte
von
deinen
Lippen,
ich
will
nicht
mehr
And
now
you
gonna
call
me
and
text
me
deciendo:
"te
quiero"
Und
jetzt
wirst
du
mich
anrufen
und
mir
schreiben:
"Ich
liebe
dich"
Te
llamo
y
te
digo:
" yo
no
quiero
nada"
Ich
rufe
dich
an
und
sage
dir:
"Ich
will
nichts"
Ya
me
cansé
de
rogarte
(rogarte)
Ich
bin
es
leid,
dich
anzuflehen
(anzuflehen)
Yo
soñaba
con
hipnotizarte
y
besarte
(besarte)
Ich
träumte
davon,
dich
zu
hypnotisieren
und
dich
zu
küssen
(zu
küssen)
Con
tu
boca
en
mi
piel,
probarme,
entregarme
Mit
deinem
Mund
auf
meiner
Haut,
mich
zu
kosten,
mich
hinzugeben
De
tu
amor
en
mi
memoria
Von
deiner
Liebe
in
meiner
Erinnerung
Ya
no
queda
nada,
ya
no
queda
nada
Bleibt
nichts
mehr,
bleibt
nichts
mehr
De
todos
ellos,
siempre
fuiste
el
mejor
(el
mejor)
Von
allen
warst
du
immer
der
Beste
(der
Beste)
De
ese
recuerdo
no
me
queda
nada
Von
dieser
Erinnerung
bleibt
mir
nichts
Ya
tus
poemas
aburrieron
al
lector
(al
lector)
Deine
Gedichte
haben
den
Leser
schon
gelangweilt
(den
Leser)
De
tu
recuerdo
ya
no
queda
nada
Von
deiner
Erinnerung
bleibt
nichts
mehr
Me
escribes
diciendo
que
no
estás
seguro
de
nada
(nada)
Du
schreibst
mir,
dass
du
dir
über
nichts
sicher
bist
(nichts)
Tengo
en
la
otra
línea
otro
baby
que
quiere
jugar
Ich
habe
in
der
anderen
Leitung
einen
anderen
Baby,
der
spielen
will
And
now
you
gonna
call
me
diciendo
que
extrañas
mi
cama
Und
jetzt
wirst
du
mich
anrufen
und
sagen,
dass
du
mein
Bett
vermisst
Contesto
y
te
digo
que
no
quiero
nada
Ich
antworte
und
sage
dir,
dass
ich
nichts
will
Ya
me
cansé
de
rogarte
(rogarte)
Ich
bin
es
leid,
dich
anzuflehen
(anzuflehen)
Yo
soñaba
con
hipnotizarte
y
besarte
Ich
träumte
davon,
dich
zu
hypnotisieren
und
dich
zu
küssen
Con
tu
boca
en
mi
piel,
probarme,
entregarme
Mit
deinem
Mund
auf
meiner
Haut,
mich
zu
kosten,
mich
hinzugeben
De
tu
amor
en
mi
memoria
Von
deiner
Liebe
in
meiner
Erinnerung
Ya
no
queda
nada,
ya
no
queda
nada
Bleibt
nichts
mehr,
bleibt
nichts
mehr
De
todos
ellos,
siempre
fuiste
el
mejor
(el
mejor)
Von
allen
warst
du
immer
der
Beste
(der
Beste)
De
ese
recuerdo
no
me
queda
nada
Von
dieser
Erinnerung
bleibt
mir
nichts
Ya
tus
poemas
aburrieron
al
lector
(al
lector)
Deine
Gedichte
haben
den
Leser
schon
gelangweilt
(den
Leser)
De
tu
recuerdo
ya
no
queda
nada
Von
deiner
Erinnerung
bleibt
nichts
mehr
De
todos
ellos,
siempre
fuiste
el
mejor
(el
mejor)
Von
allen
warst
du
immer
der
Beste
(der
Beste)
De
ese
recuerdo
no
me
queda
nada
Von
dieser
Erinnerung
bleibt
mir
nichts
Ya
tus
poemas
aburrieron
al
lector(al
lector)
Deine
Gedichte
haben
den
Leser
schon
gelangweilt
(den
Leser)
De
tu
recuerdo
ya
no
queda
nada
Von
deiner
Erinnerung
bleibt
nichts
No
quiero
na',
no
quiero
na'
Ich
will
nichts,
ich
will
nichts
No
quiero
nada
Ich
will
nichts
Mmh,
mmh
yeah-
eh
Mmh,
mmh
yeah-
eh
Soy
loca
Ich
bin
verrückt
Haciendo
fuego,
baby
Ich
mache
Feuer,
Baby
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): José Antonio Rivas
Album
Secretos
date of release
10-12-2019
Attention! Feel free to leave feedback.