Chelen - İlaçlar - translation of the lyrics into Russian

İlaçlar - Chelentranslation in Russian




İlaçlar
Лекарства
Kendimden yine kaçıyorum bak
Снова бегу от себя, смотри,
Sanrılar kafamı uyuşturucak
Галлюцинации голову мою дурманят.
İlaçlar ve haplar ağzımda
Таблетки и пилюли во рту,
Bir anda eriyip kaybolucak
Вмиг растают и исчезнут.
Kendimden yine kaçıyorum bak
Снова бегу от себя, смотри,
Sanrılar kafamı uyuşturucak
Галлюцинации голову мою дурманят.
İlaçlar ve haplar ağzımda
Таблетки и пилюли во рту,
Bir anda eriyip kaybolucak
Вмиг растают и исчезнут.
Kaybolucak ya kaybolucak
Исчезнут, да, исчезнут,
Aradığım geçmişim ise mahvolucak
А прошлое, которое я ищу, разрушится.
Geleceğimi de biliyorum olucak
Знаю, что и будущее настанет,
Cenazem güllerle dolucak
Мои похороны будут усыпаны цветами.
Düşün dur yerinde paraları say
Думай, стой на месте, деньги считай,
Sana diyecekleri sadece "la la"
Тебе скажут только "ля-ля".
Bunları istemedim ben ya ya
Я этого не хотел, нет, нет,
Cebimdeki son bir kaç lirayla
С последними несколькими лирами в кармане.
İstemezdim hep kendini kandır
Не хотел бы я постоянно себя обманывать,
İstemezdim ben gitmeni tatlım
Не хотел бы я, чтобы ты уходила, милая.
İstemezdim hep sorun ne artık
Не хотел бы я постоянно спрашивать, в чем дело,
İstanbul yankees kırmızı halı
Стамбул, Yankees, красная дорожка.
La la la yine atarım çalım
Ля-ля-ля, снова буду выпендриваться,
Tek kale maç ya forvet benim
Матч в одни ворота, я - форвард.
Bayılır anca kendine gelir
Она падает в обморок, потом приходит в себя,
Vurdum tekmeyi kapımda geri
Я ударил по мячу, он вернулся к моим воротам.
Attım adımlarımı gel dedi bana
Сделал шаг, она позвала меня,
Taktım beşe çıktım otobana
Включил пятую, выехал на автобан.
Cebimdeki paraları servet sayar
Деньги в кармане считаю богатством,
Yüzüme gülenler olmuş kaşar
Те, кто мне улыбаются, оказались пустышками.
Hedefim yüz bin değil milyonlar
Моя цель не сто тысяч, а миллионы,
Ama hala değilim ben milyoner
Но я всё ещё не миллионер.
Gözlerimin içi kanıyo resmen
Мои глаза буквально кровоточат,
Kravat takmam ben resmiyetten
Я не ношу галстук из-за формальности.
Hislerim her gün bana yalan söyler
Мои чувства каждый день мне лгут,
Geceleri seni düşünüp ben içerken
Ночами, думая о тебе, я пью,
Yorgunluktan ruhsuz gibiyken
От усталости я как бездушный,
Tam patlıcaz döndük direkten
Мы чуть не взорвались, отскочили от штанги.
Kaçmalısın benden geri döncem
Ты должна бежать от меня, я вернусь,
Ele vermem seni ele vermem
Я тебя никому не отдам, никому не отдам,
Benim olcan yine döncen
Ты будешь моей, ты вернёшься,
Seni gelsen bile ben affetmem
Даже если вернёшься, я тебя не прощу.
Sana bakmam seni sevmem
Я не буду на тебя смотреть, я не буду тебя любить,
Geceler gündüzüme karışırken
Пока ночи смешиваются с моими днями,
Küsler bile yatakta barışırken
Пока даже враги мирятся в постели,
Kapımda uyursun sen böyleyken
Ты будешь спать у моей двери, пока ты такая.
Kendimden yine kaçıyorum bak
Снова бегу от себя, смотри,
Sanrılar kafamı uyuşturucak
Галлюцинации голову мою дурманят.
İlaçlar ve haplar ağzımda
Таблетки и пилюли во рту,
Bir anda eriyip kaybolucak
Вмиг растают и исчезнут.
Kendimden yine kaçıyorum bak
Снова бегу от себя, смотри,
Sanrılar kafamı uyuşturucak
Галлюцинации голову мою дурманят.
İlaçlar ve haplar ağzımda
Таблетки и пилюли во рту,
Bir anda eriyip kaybolucak
Вмиг растают и исчезнут.





Writer(s): Yiğit Arda Chelen


Attention! Feel free to leave feedback.