Fericit -
Cheloo
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nu
cer
decat
un
petic
de
cer
liber
Ich
verlange
nur
ein
Stück
freien
Himmel
Si
sa
am
timp
sa
ma
reconsider
Und
Zeit
zu
haben,
mich
zu
überdenken
In
loc
sa
ma
desonsider
Anstatt
mich
geringzuschätzen
Cu
un
caracter
de
fier
Mit
einem
eisernen
Charakter
As
fi
ruginit
pana
acum
Wäre
ich
bis
jetzt
verrostet
Dar
am
trecut
peste
apa
de
foc,
praf
si
fum.
Aber
ich
habe
Feuerwasser,
Staub
und
Rauch
überwunden.
A
mai
ramas
un
pic
de
magie
Ein
wenig
Magie
ist
noch
übrig
Si
cine
stie?
Und
wer
weiß?
Poate
va-ncepe
intr-un
final
sa-mi
rezulte
si
mie,
Vielleicht
wird
es
am
Ende
auch
für
mich
aufgehen,
Visele
mele
se
lovesc
de
ziua
de
maine
Meine
Träume
prallen
auf
den
morgigen
Tag
Daca
as
orbi
nu
mi-ai
intinde
in
mortii
tai
o
bucata
de
paine.
Wenn
ich
erblinden
würde,
würdest
du
mir,
verdammt
nochmal,
kein
Stück
Brot
reichen.
N-am
puteri
speciale
sa
mentin
legaturi
superficiale
Ich
habe
keine
besonderen
Kräfte,
um
oberflächliche
Beziehungen
aufrechtzuerhalten
Si
sunt
scarbit
de
mimici
artizanale
Und
ich
bin
angewidert
von
gekünstelter
Mimik
Daca
as
putea
citi
in
priviri
Wenn
ich
in
Blicken
lesen
könnte
Ai
uita
sa
respiri
Würdest
du
vergessen
zu
atmen
Caci
as
practica
stilul
liber
latir
in
direct
la
stiri
Denn
ich
würde
Freistil-Bellen
live
in
den
Nachrichten
praktizieren
Intoarce-mi
spatele
prietene
Kehr
mir
den
Rücken
zu,
Freund
Asta-i
un
monolog
Das
ist
ein
Monolog
Nu-ti
bag
in
rana
un
cutit,
iti
bag
un
ciob
Ich
stecke
dir
kein
Messer
in
die
Wunde,
ich
stecke
dir
eine
Scherbe
hinein
Am
sa-ti
iau
inapoi
tot
ce
ti-am
dat
cu
mana
mea
Ich
werde
dir
alles
zurücknehmen,
was
ich
dir
mit
meiner
eigenen
Hand
gegeben
habe
Ce
p***
mea
Was
zum
Teufel
Prietenul
sa
merite
apoi
sa
vrea
Der
Freund
soll
es
erst
verdienen,
dann
wollen
Nu
confunda
dreptul
cu
darul
Verwechsle
nicht
das
Recht
mit
dem
Geschenk
Tu
care-mi
pui
gandind
jegos
pe
masa
intors
paharul
Du,
der
mir
mit
schmutzigen
Gedanken
das
Glas
verkehrt
herum
auf
den
Tisch
stellst
Ma
culc
suparat
Ich
gehe
wütend
schlafen
A
doua
a
zi
ma
scol
tot
incruntat
Am
nächsten
Tag
wache
ich
immer
noch
finster
auf
Inca
o
zi
de
c***t
inconjurat
de
oameni
de
c***t.
Noch
ein
beschissener
Tag,
umgeben
von
beschissenen
Leuten.
Voi
care
zambiti
de
dragul
aparentelor
Ihr,
die
ihr
um
des
Scheins
willen
lächelt
Sa
stiti
ca
ma-nraiesc,
in
nici
un
caz,
in
nici
un
caz
nu
mor.
Wisset,
dass
ich
verbittere,
auf
keinen
Fall,
auf
keinen
Fall
sterbe
ich.
Sunt
moment-n
viata
cand
e
necesar
sa
vrei
Es
gibt
Momente
im
Leben,
da
ist
es
notwendig
zu
wollen
Sa
pui
gunoaie-n
cutia
milei
Müll
in
die
Spendenbüchse
zu
legen
Si
toti
banii
sa-i
bei,
Und
all
das
Geld
zu
versaufen,
Iti
ramane
doar
sa
te
razbuni
pe
tine
Dir
bleibt
nur,
dich
an
dir
selbst
zu
rächen
Caci
e
mai
usor
sa
fi
rau
cand
vrei
sa
fi
bun
si
n-ai
cu
cine...
Denn
es
ist
leichter,
böse
zu
sein,
wenn
du
gut
sein
willst
und
niemanden
hast,
mit
dem
du
es
sein
kannst...
Sunt
moment-n
viata
cand
e
necesar
sa
vrei
Es
gibt
Momente
im
Leben,
da
ist
es
notwendig
zu
wollen
Sa
pui
gunoaie-n
cutia
milei
Müll
in
die
Spendenbüchse
zu
legen
Si
toti
banii
sa-i
bei,
Und
all
das
Geld
zu
versaufen,
Iti
ramane
doar
sa
te
razbuni
pe
tine
Dir
bleibt
nur,
dich
an
dir
selbst
zu
rächen
Caci
e
mai
usor
sa
fi
rau
cand
vrei
sa
fi
bun
si
n-ai
cu
cine...
Denn
es
ist
leichter,
böse
zu
sein,
wenn
du
gut
sein
willst
und
niemanden
hast,
mit
dem
du
es
sein
kannst...
Unu-
cateva
foi
Erstens
– ein
paar
Blätter
Sterg
o
mie
de
nevoi
Löschen
tausend
Bedürfnisse
Nu-nerca
sa-ti
gasesti
norocu-n
lanul
de
trifoi
Versuche
nicht,
dein
Glück
im
Kleefeld
zu
finden
Doi-
n-o
sa
vezi
fericirea
printr-un
geam
mat
Zweitens
– du
wirst
das
Glück
nicht
durch
ein
Milchglasfenster
sehen
Cum
n-o
sa
vezi
in
masini
straine
oameni
in
halat.
So
wie
du
in
fremden
Autos
keine
Leute
im
Kittel
sehen
wirst.
Am
inhalat
destul
aere
de
oameni
cool
Ich
habe
genug
Allüren
cooler
Leute
eingeatmet
Ce
cred
c-ajung
in
Rai
si
dau
de-o
usa
pe
are
scrie
pull
Die
glauben,
sie
kommen
in
den
Himmel
und
finden
eine
Tür,
auf
der
„Ziehen“
steht
Ai
planurile-n
cap
doar
atunci
cand
il
pui
pe
perna
Du
hast
die
Pläne
nur
im
Kopf,
wenn
du
ihn
aufs
Kissen
legst
Nu
visa
la
occident
Träume
nicht
vom
Westen
Cand
nu
stii
nu
stii
limba
materna
Wenn
du
deine
Muttersprache
nicht
kennst
Prietenii
au
mai
multi
bani
au
tot
ce
vor
Freunde
haben
mehr
Geld,
haben
alles,
was
sie
wollen
Deci
isi
permit
Also
können
sie
es
sich
leisten
Tu
esti
sarac
ai
doar
un
san
in
spate
Du
bist
arm,
hast
nur
einen
Busen
im
Rücken
Dar
esti
cinstit
Aber
du
bist
ehrlich
Cui
ii
pasa?
Wen
kümmert's?
Acum
ca
sa
ai
o
casa
Jetzt,
um
ein
Haus
zu
haben
Sa
ai
ceva-n
plasa
nu
e
loc
sa
spui
lasa
Um
etwas
in
der
Tasche
zu
haben,
gibt
es
keinen
Platz
zu
sagen
„lass
es“
In
orice
batatura
sta
mai
mult
de-un
gram
de
ura
In
jeder
Schwiele
steckt
mehr
als
ein
Gramm
Hass
Stai,
stai
cu
nasu-n
bautura
ca
mai
mult
n-o
sa
a-a-ai
Bleib,
bleib
mit
der
Nase
im
Getränk,
denn
mehr
wirst
du
nicht
ha-a-aben
Decat
sa
dai
pune
deoparte
in
final
sa
vezi
ce
mai
ramane...
Anstatt
zu
geben,
leg
beiseite,
um
am
Ende
zu
sehen,
was
übrig
bleibt...
Un
copil
ramane-o
afacere
proasta
Ein
Kind
bleibt
ein
schlechtes
Geschäft
Cand
esti
in
somaj
Wenn
du
arbeitslos
bist
Intre
frati
ramane
discriminarea
la
partaj
Unter
Brüdern
bleibt
die
Diskriminierung
bei
der
Erbteilung
Din
scoala,
ramai
cu
gandul
c-ai
fost
la
dresaj
Von
der
Schule
bleibt
dir
der
Gedanke,
dass
du
zur
Dressur
warst
In
viata
fericirea
ramane
un
film
de
scurt
metraj...
Im
Leben
bleibt
das
Glück
ein
Kurzfilm...
Sunt
moment-n
viata
cand
e
necesar
sa
vrei
Es
gibt
Momente
im
Leben,
da
ist
es
notwendig
zu
wollen
Sa
pui
gunoaie-n
cutia
milei
Müll
in
die
Spendenbüchse
zu
legen
Si
toti
banii
sa-i
bei,
Und
all
das
Geld
zu
versaufen,
Iti
ramane
doar
sa
te
razbuni
pe
tine
Dir
bleibt
nur,
dich
an
dir
selbst
zu
rächen
Caci
e
mai
usor
sa
fi
rau
cand
vrei
sa
fi
bun
si
n-ai
cu
cine...
Denn
es
ist
leichter,
böse
zu
sein,
wenn
du
gut
sein
willst
und
niemanden
hast,
mit
dem
du
es
sein
kannst...
Sunt
moment-n
viata
cand
e
necesar
sa
vrei
Es
gibt
Momente
im
Leben,
da
ist
es
notwendig
zu
wollen
Sa
pui
gunoaie-n
cutia
milei
Müll
in
die
Spendenbüchse
zu
legen
Si
toti
banii
sa-i
bei,
Und
all
das
Geld
zu
versaufen,
Iti
ramane
doar
sa
te
razbuni
pe
tine
Dir
bleibt
nur,
dich
an
dir
selbst
zu
rächen
Caci
e
mai
usor
sa
fi
rau
cand
vrei
sa
fi
bun
si
n-ai
cu
cine...
Denn
es
ist
leichter,
böse
zu
sein,
wenn
du
gut
sein
willst
und
niemanden
hast,
mit
dem
du
es
sein
kannst...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cheloo
Attention! Feel free to leave feedback.