Lyrics and translation Chelsea Cutler - Hunting Season
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hunting Season
Сезон охоты
Patience
is
a
virtue
Терпение
— добродетель,
But
heaven
isn't
for
someone
like
me
Но
небеса
не
для
таких,
как
я.
And
I
would
only
hurt
you
И
я
бы
только
причинила
тебе
боль,
Standing
on
your
shoulders
in
the
deep
Стоя
на
твоих
плечах
в
пучине.
It's
hunting
season,
always
all
or
nothing
Сезон
охоты,
всегда
всё
или
ничего.
My
legs
are
so
tired,
how
is
anybody
running?
Мои
ноги
так
устали,
как
вообще
кто-то
может
бежать?
Why
the
hell
am
I
so
devoid
of
any
meaning?
Почему,
чёрт
возьми,
я
так
лишена
всякого
смысла?
What
is
living
for
if
you
don't
know
what
to
believe
in?
Ради
чего
жить,
если
не
знаешь,
во
что
верить?
It's
been
so
hard
for
so
long
Так
тяжело
уже
так
долго,
It's
been
so
hard
for
so
long
Так
тяжело
уже
так
долго,
Where
did
I
go
so
damn
wrong?
Где
же
я
так
ошиблась?
It's
been
so
hard
Так
тяжело.
The
forest
has
a
fire
В
лесу
пожар,
But
all
it
ever
seems
to
do
is
rain
(All
it
ever
seems
to
do
is
rain)
Но,
кажется,
там
всегда
идёт
дождь
(Кажется,
там
всегда
идёт
дождь).
And
I
wish
I
was
lighter
И
я
хотела
бы
быть
легче,
So
you
would
never
have
to
hold
my
weight
Чтобы
тебе
никогда
не
приходилось
нести
мой
груз
(Would
never
have
to
hold
my
weight)
(Не
приходилось
нести
мой
груз).
It's
hunting
season,
heading
into
winter
Сезон
охоты,
приближается
зима.
Running
from
the
gun,
but
it's
my
hand
on
the
trigger
Бегу
от
ружья,
но
моя
рука
на
курке.
Why
the
hell
am
I
so
afraid
of
going
deeper?
Почему,
чёрт
возьми,
я
так
боюсь
идти
глубже?
I
blame
everybody
but
the
person
in
the
mirror
Я
виню
всех,
кроме
человека
в
зеркале.
It's
been
so
hard
for
so
long
Так
тяжело
уже
так
долго,
It's
been
so
hard
for
so
long
Так
тяжело
уже
так
долго,
Where
did
I
go
so
damn
wrong?
Где
же
я
так
ошиблась?
It's
been
so
hard
Так
тяжело.
I'm
scared
I'll
always
be
this
way
Я
боюсь,
что
всегда
буду
такой,
That
people
will
not
want
to
stay
Что
люди
не
захотят
остаться,
That
I'll
wake
up
forever
hoping
Что
я
буду
просыпаться
каждый
день
с
надеждой,
I
just
make
it
through
the
day
Что
просто
переживу
этот
день.
That
I'll
make
myself
smaller
to
fit
Что
я
буду
делать
себя
меньше,
чтобы
вписаться
Someone
else's
version
В
чью-то
чужую
версию,
That
I'll
lay
down
on
my
deathbed
Что
я
лягу
на
смертном
одре
An
unhappy
fucking
person
Несчастным
человеком.
It's
hunting
season,
I
don't
have
a
weapon
Сезон
охоты,
у
меня
нет
оружия.
I
am
at
your
mercy,
I
was
just
a
freshman
Я
в
твоей
власти,
я
была
всего
лишь
первокурсницей.
Why
the
hell
am
I
somewhere
in
between
the
crossfire?
Почему,
чёрт
возьми,
я
где-то
посреди
перекрёстного
огня?
I
say
that
I'm
fine,
I
have
become
such
a
good
liar
Я
говорю,
что
всё
в
порядке,
я
стала
такой
хорошей
лгуньей.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kevin Clark White, Chelsea Emily Cutler
Attention! Feel free to leave feedback.