Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sabes
que
és
o
meu
size
Du
weißt,
du
bist
genau
meine
Größe
Essa
postura
é
bem
o
meu
type
Diese
Haltung
ist
genau
mein
Typ
Queres
ficar
comigo,
all
right
Du
willst
mit
mir
zusammen
sein,
okay
Mas
algo
me
impede
de
arriscar,
yeah
Aber
etwas
hält
mich
davon
ab,
es
zu
riskieren,
yeah
Há
mil
mulheres
que
te
querem
Es
gibt
tausend
Frauen,
die
dich
wollen
Só
aqui,
há
umas
cinco
que
te
querem
Allein
hier
gibt
es
fünf,
die
dich
wollen
Já
tens
fama
de
avançar
quando
te
querem
Du
hast
schon
den
Ruf,
voranzugehen,
wenn
man
dich
will
Diz-me
até
que
ponto
te
levar
a
sério
Sag
mir,
wie
ernst
ich
dich
nehmen
soll
Me
pedes
pra
confiar
Du
bittest
mich,
dir
zu
vertrauen
Dizes
estar
numa
outra
fase
Sagst,
du
wärst
in
einer
anderen
Phase
Que
isso
vai
resultar
Dass
es
funktionieren
wird
Essa
história
eu
já
ouvi
antes
Diese
Geschichte
habe
ich
schon
mal
gehört
Show
me
things
that
money
can't
fill,
oh,
yeah
Zeig
mir
Dinge,
die
Geld
nicht
kaufen
kann,
oh,
yeah
That
doesn't
make
you
stop
being
loyal
Das
hält
dich
nicht
davon
ab,
treu
zu
sein
Mostra-me
que
não
devo
jogar
fora
Zeig
mir,
dass
ich
dich
nicht
wegwerfen
sollte
E
que
tu
vales
a
pena,
oh,
yeah
Und
dass
du
es
wert
bist,
oh,
yeah
Já
vi
que
queres
me
gerir
mas,
na,
na,
na
Ich
sehe
schon,
du
willst
mich
managen,
aber,
na,
na,
na
Não
vais
me
iludir,
na,
na,
na
Du
wirst
mich
nicht
täuschen,
na,
na,
na
Ou
mudas,
ou
não
há
nada
Entweder
du
änderst
dich,
oder
es
gibt
nichts
Já
vi
que
queres
me
gerir
mas,
na,
na,
na
Ich
sehe
schon,
du
willst
mich
managen,
aber,
na,
na,
na
Não
vais
me
iludir,
na,
na,
na
Du
wirst
mich
nicht
täuschen,
na,
na,
na
Ou
mudas,
ou
não
há
nada
Entweder
du
änderst
dich,
oder
es
gibt
nichts
Vê
bem
essa
história
Sieh
dir
diese
Geschichte
genau
an
Não
és
do
tipo
que
namora
Du
bist
nicht
der
Typ,
der
eine
Beziehung
führt
Então
o
quê
que
se
passa
agora?
Also,
was
ist
jetzt
los?
Pra
vires
com
papos
que
queres
namorar
Dass
du
mit
Sprüchen
kommst,
dass
du
eine
Beziehung
willst
Diz-me
porquê
só
agora?
Sag
mir,
warum
erst
jetzt?
Se
não
é
de
hoje
que
te
deixo
on
fire
Es
ist
nicht
erst
seit
heute,
dass
ich
dich
heiß
mache
Não
é
de
hoje
que
te
deixo
on
fire
Es
ist
nicht
erst
seit
heute,
dass
ich
dich
heiß
mache
Não
vais
me
enganar
Du
wirst
mich
nicht
täuschen
Me
pedes
pra
confiar
Du
bittest
mich,
dir
zu
vertrauen
Dizes
estar
numa
outra
fase
Sagst,
du
wärst
in
einer
anderen
Phase
Que
isso
vai
resultar
Dass
es
funktionieren
wird
Essa
história
eu
já
ouvi
antes
Diese
Geschichte
habe
ich
schon
mal
gehört
Show
me
things
that
money
can't
fill,
oh,
yeah
Zeig
mir
Dinge,
die
Geld
nicht
kaufen
kann,
oh,
yeah
That
doesn't
make
you
stop
being
loyal
Das
hält
dich
nicht
davon
ab,
treu
zu
sein
Mostra-me
que
não
devo
jogar
fora
Zeig
mir,
dass
ich
dich
nicht
wegwerfen
sollte
E
que
tu
vales
a
pena,
oh,
yeah
Und
dass
du
es
wert
bist,
oh,
yeah
Já
vi
que
queres
me
gerir
mas,
na,
na,
na
Ich
sehe
schon,
du
willst
mich
managen,
aber,
na,
na,
na
Não
vais
me
iludir,
na,
na,
na
Du
wirst
mich
nicht
täuschen,
na,
na,
na
Ou
mudas,
ou
não
há
nada
Entweder
du
änderst
dich,
oder
es
gibt
nichts
Já
vi
que
queres
me
gerir
mas,
na,
na,
na
Ich
sehe
schon,
du
willst
mich
managen,
aber,
na,
na,
na
Não
vais
me
iludir,
na,
na,
na
Du
wirst
mich
nicht
täuschen,
na,
na,
na
Ou
mudas,
ou
não
há
nada
Entweder
du
änderst
dich,
oder
es
gibt
nichts
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chelsea Dinorath
Album
Catarse
date of release
31-03-2023
Attention! Feel free to leave feedback.