Lyrics and translation Chelsea Dinorath - Mau Sinal
O
tempo
passa
Время
проходит
Mas
o
que
eu
sinto
não
vai
bem
Но
то,
что
я
чувствую,
не
идет
хорошо
Até
quando
eu
não
quero
До
тех
пор,
пока
я
не
хочу
Tu
estás
aqui
dentro
Ты
здесь
Aqui
dentro
da
minha
mind
Здесь,
в
моем
разуме,
Dizes
que
estou
nos
teus
dreams
Ты
говоришь,
что
я
в
твоих
мечтах,
Like
you're
in
mine
Like
you're
in
mine
Juro
que
eu
me
esforço
Клянусь,
я
стараюсь
Pra
estar
fine
Чтобы
быть
fine
Mas
lembro,
que
não
dá
Но
я
помню,
что
это
не
дает
Pra
arriscar
mais
Чтобы
больше
рисковать
E
mesmo
quando
eu
beijo
outra
boca
И
даже
когда
я
целую
другой
рот,
Sinto
o
gosto
da
tua
boca
Я
чувствую
вкус
твоего
рта.
Sem
falar
da
forma
como
me
tocas
Не
говоря
уже
о
том,
как
ты
прикасаешься
ко
мне.
Faz-me
pensar
noutra
coisa
Заставляет
меня
думать
о
чем-то
другом.
Que
só
nós
sabemos
até
onde
vai
Что
только
мы
знаем,
как
далеко
это
пойдет.
Até
onde
vai
Как
далеко
это
идет
Mas
tudo
pára
Но
все
останавливается
Quando
eu
começo
a
lembrar
Когда
я
начинаю
вспоминать,
Lembrar,
lembrar,
lembrar,
lembrar
Помнить,
помнить,
помнить,
помнить
Que
já
tens
outro
colo
Что
у
тебя
уже
есть
еще
один
круг,
Para
te
abrigar
Чтобы
укрыть
тебя.
Abrigar,
abrigar,
abrigar,
abrigar
Укрытие,
укрытие,
укрытие,
укрытие
E
dói
te
imaginar
И
мне
больно
представлять
тебя
Noutro
body,
body
Другое
тело,
тело
Pois
o
que
vejo
em
ti
Ибо
то,
что
я
вижу
в
тебе,
Não
vejo
em
nobody
Я
не
вижу
в
nobody
Mas
tudo
pára
Но
все
останавливается
Quando
eu
começo
a
lembrar
Когда
я
начинаю
вспоминать,
Lembrar,
lembrar,
lembrar,
lembrar
Помнить,
помнить,
помнить,
помнить
Que
já
tens
outro
colo
Что
у
тебя
уже
есть
еще
один
круг,
Para
te
abrigar
Чтобы
укрыть
тебя.
Abrigar,
abrigar,
abrigar,
abrigar
Укрытие,
укрытие,
укрытие,
укрытие
E
dói
te
imaginar
И
мне
больно
представлять
тебя
Noutro
body,
body
Другое
тело,
тело
Pois
o
que
vejo
em
ti
Ибо
то,
что
я
вижу
в
тебе,
Não
vejo
em
nobody
Я
не
вижу
в
nobody
E
tu
foste
embora
И
ты
ушел.
Tal
como
foram
as
tuas
promessas
Как
и
твои
обещания.
Não
te
interessas
Тебе
все
равно.
Só
arremessas
os
meus
sentimentos
Ты
просто
бросаешь
мои
чувства,
Mas
com
o
passar
do
tempo
Но
с
течением
времени
Eu
espero
que
meças
Я
надеюсь,
что
ты
измеряешь
A
gravidade
do
que
Серьезность
того,
что
Tu
me
fizeste
sentir
Ты
заставил
меня
почувствовать
Deste
esperanças
sim
От
этого
надежды
да
E
te
afastaste
de
mim
И
ты
ушел
от
меня.
Foi
um
mau
sinal
Это
был
плохой
знак
Me
dediquei
e
acabei
mal
Я
посвятил
себя
и
закончил
плохо
O
que
eu
senti
Что
я
чувствовал
Só
se
viveres
Только
если
ты
живешь
Pra
teres
noção
Чтобы
иметь
представление
Memórias
me
perseguem
Воспоминания
преследуют
меня
Só
pra
tu
veres
Только
чтобы
ты
увидел
O
quanto
eu
me
importei
Как
сильно
я
заботился
Sem
mereceres
Не
заслужив,
Mas
tudo
pára
Но
все
останавливается
Quando
eu
começo
a
lembrar
Когда
я
начинаю
вспоминать,
Lembrar,
lembrar,
lembrar,
lembrar
Помнить,
помнить,
помнить,
помнить
Que
já
tens
outro
colo
Что
у
тебя
уже
есть
еще
один
круг,
Para
te
abrigar
Чтобы
укрыть
тебя.
Abrigar,
abrigar,
abrigar,
abrigar
Укрытие,
укрытие,
укрытие,
укрытие
E
dói
te
imaginar
И
мне
больно
представлять
тебя
Noutro
body,
body
Другое
тело,
тело
Pois
o
que
vejo
em
ti
Ибо
то,
что
я
вижу
в
тебе,
Não
vejo
em
nobody
Я
не
вижу
в
nobody
Mas
tudo
pára
Но
все
останавливается
Quando
eu
começo
a
lembrar
Когда
я
начинаю
вспоминать,
Lembrar,
lembrar,
lembrar,
lembrar
Помнить,
помнить,
помнить,
помнить
Que
já
tens
outro
colo
Что
у
тебя
уже
есть
еще
один
круг,
Para
te
abrigar
Чтобы
укрыть
тебя.
Abrigar,
abrigar,
abrigar,
abrigar
Укрытие,
укрытие,
укрытие,
укрытие
E
dói
te
imaginar
И
мне
больно
представлять
тебя
Noutro
body,
body
Другое
тело,
тело
Pois
o
que
vejo
em
ti
Ибо
то,
что
я
вижу
в
тебе,
Não
vejo
em
nobody
Я
не
вижу
в
nobody
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.