陳秋霞 - 柳岸风光 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 陳秋霞 - 柳岸风光




柳岸风光
Пейзаж ивового берега
放眼远望翠翠绿柳 迎着那风点头
Смотрю я вдаль, на изумрудные ивы, что на ветру кивают,
青山添上灵秀 绿水静流
Зеленые горы, что грациозно природой созданы, и спокойная гладь реки.
片片柳叶翠翠绿透 摇曳美姿摆动
Листья ивы, словно изумруды, покачиваются, красотой своей чаруя,
轻风吹过垂杨柳 又似共奏
Легкий ветерок пробегает по ветвям плакучей ивы, и, кажется, что они играют мелодию вместе.
放眼远望翠翠绿柳 迎着那风点头
Смотрю я вдаль, на изумрудные ивы, что на ветру кивают,
青山添上灵秀 绿水静流
Зеленые горы, что грациозно природой созданы, и спокойная гладь реки.
片片柳叶翠翠绿透 摇曳美姿摆动
Листья ивы, словно изумруды, покачиваются, красотой своей чаруя,
轻风吹过垂杨柳 又似共奏
Легкий ветерок пробегает по ветвям плакучей ивы, и, кажется, что они играют мелодию вместе.
柳树下看夕阳红 美丽构图
Под ивой наблюдаем закат багряный, картина дивной красоты,
柳岸畔飞鸟妙漫 美蝶满空
У берега порхают чудесные птицы, бабочки заполняют небо.
照遍两岸翠翠绿柳 随着柳影漂浮
Солнце освещает оба берега с изумрудными ивами, и вместе с их тенями я плыву по течению,
心花开放人儿秀 乐也未有
Сердце мое, словно цветок, раскрывается, и такой радости я еще не знала.
柳树下看夕阳红 美丽构图
Под ивой наблюдаем закат багряный, картина дивной красоты,
柳岸畔飞鸟妙漫 美蝶满空
У берега порхают чудесные птицы, бабочки заполняют небо.
照遍两岸翠翠绿柳 随着柳影漂浮
Солнце освещает оба берега с изумрудными ивами, и вместе с их тенями я плыву по течению,
心花开放人儿秀 乐也未有
Сердце мое, словно цветок, раскрывается, и такой радости я еще не знала.
乐也未有...
Такой радости я еще не знала...
谢谢欣赏
Спасибо за внимание.
我为老歌狂
Я фанатка старых песен.
End
Конец.






Attention! Feel free to leave feedback.