Lyrics and translation Chely Wright - C'est La Vie (You Never Can Tell)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est La Vie (You Never Can Tell)
Такова Жизнь (Никогда Не Угадаешь)
It
was
a
teenage
wedding
Это
была
свадьба
подростков,
And
the
old
folks
wished
them
well
И
старики
желали
им
добра.
You
could
see
that
Pierre
Можно
было
видеть,
что
Пьер
Did
truly
love
the
mademoiselle
Действительно
любил
мадемуазель.
Now
the
young
monsieur
and
madame
Теперь
юный
месье
и
мадам
Have
rung
the
chapel
bell
Звонили
в
церковный
колокол.
"C'est
la
vie"
say
the
old
folks
"Такова
жизнь",
- говорят
старики,
It
goes
to
show
you
never
can
tell
Это
доказывает,
что
никогда
не
угадаешь.
They
furnished
off
an
apartment
Они
обставили
квартиру
With
a
two
room
Roebuck
sale
Вещами
с
двухкомнатной
распродажи
в
"Roebuck".
The
coolerator
was
crammed
Холодильник
был
забит
With
TV
dinners
and
gingerale
Полуфабрикатами
и
имбирным
элем.
But
when
Pierre
found
work
Но
когда
Пьер
нашел
работу,
The
little
money
comin'
worked
out
well
Небольшие
деньги,
которые
приходили,
все
устроили.
"C'est
la
vie"
say
the
old
folks
"Такова
жизнь",
- говорят
старики,
It
goes
to
show
you
never
can
tell
Это
доказывает,
что
никогда
не
угадаешь.
They
had
a
Hi-Fi
phono
У
них
был
Hi-Fi
проигрыватель,
And
boy
did
they
let
it
blast
И,
Боже,
как
они
давали
ему
жару!
Seven
hundred
little
records
Семьсот
маленьких
пластинок
—
All
rock
rhythm
and
jazz
Рок,
ритм
и
джаз.
But
when
the
sun
went
down
Но
когда
солнце
садилось,
The
rapid
tempo
of
the
music
fell
Быстрый
темп
музыки
стихал.
"C'est
la
vie"
say
the
old
folks
"Такова
жизнь",
- говорят
старики,
It
goes
to
show
you
never
can
tell
Это
доказывает,
что
никогда
не
угадаешь.
They
bought
a
souped-up
jitney
Они
купили
прокачанную
тачку,
Was
a
cherry-red
'53
Вишнево-красную
модель
'53.
Drove
it
down
to
Orleans
Поехали
на
ней
в
Новый
Орлеан,
To
celebrate
their
anniversary
Чтобы
отпраздновать
годовщину.
It
was
there
that
Pierre
Именно
там
Пьер
Was
wedded
to
the
lovely
mademoiselle
Женился
на
прекрасной
мадемуазель.
"C'est
la
vie"
say
the
old
folks
"Такова
жизнь",
- говорят
старики,
It
goes
to
show
you
never
can
tell
Это
доказывает,
что
никогда
не
угадаешь.
It
goes
to
show
you
never
can
tell
Это
доказывает,
что
никогда
не
угадаешь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christopher Le Friant, Bruno Fumard, Christophe Le Friant
Attention! Feel free to leave feedback.