Lyrics and translation Chely Wright - Emma Jean's Guitar
(Matraca
Berg/Gary
Harrison/Jeff
Hanna)
(Matraca
Berg/Gary
Harrison/Jeff
Hanna)
I
found
it
in
a
pawn
shop
in
a
ragged
cardboard
case
Я
нашел
его
в
ломбарде
в
потрепанной
картонной
коробке.
With
the
guns
and
dusty
watches
it
looked
so
out
of
place
С
оружием
и
пыльными
часами
это
выглядело
так
неуместно.
With
a
Trailways
baggage
sticker
yellow
frayed
and
torn
С
багажной
наклейкой
Trailways
желтой
потрепанной
и
порванной
Destination
Nashville
September
'64.
Пункт
Назначения-Нэшвилл,
Сентябрь
64-Го.
And
you
could
tell
by
the
fingerboard
her
painted
nails
were
long
И
по
грифу
было
видно,
что
ее
накрашенные
ногти
были
длинными.
She
only
needed
three
chords
to
play
those
good
ole
country
songs
Ей
нужно
было
всего
три
аккорда,
чтобы
сыграть
те
старые
добрые
песни
в
стиле
кантри.
And
her
name's
etched
in
the
finish
like
a
fading
battle
scar
И
ее
имя
выгравировано
на
финише,
как
исчезающий
боевой
шрам.
And
this
1950
Gibson
was
Emma
Jean's
guitar.
А
этот
Гибсон
1950-х
был
гитарой
Эммы
Джин.
I
wonder
if
she
played
it
in
a
small
town
talent
show
Интересно,
играла
ли
она
ее
в
маленьком
городском
шоу
талантов?
With
her
hair
teased
to
perfection
in
a
dress
her
mamma
sewed
С
безупречно
уложенными
волосами
в
платье,
которое
сшила
ее
мама.
And
for
a
little
inspiration
she
pasted
on
a
star
И
для
небольшого
вдохновения
она
приклеила
звезду.
Here
up
on
the
head
stock
of
Emma
Jean's
guitar.
Здесь,
на
головном
прикладе
гитары
Эммы
Джин.
And
you
could
tell
by
the
fingerboard
her
painted
nails
were
long
И
по
грифу
было
видно,
что
ее
накрашенные
ногти
были
длинными.
She
only
needed
three
chords
to
play
those
good
ole
country
songs
Ей
нужно
было
всего
три
аккорда,
чтобы
сыграть
те
старые
добрые
песни
в
стиле
кантри.
And
they
were
played
with
tenderness
they
were
played
with
heart
И
они
играли
с
нежностью,
они
играли
с
сердцем.
And
this
1950
Gibson
was
Emma
Jean's
guitar.
А
этот
Гибсон
1950-х
был
гитарой
Эммы
Джин.
I
wouldn't
even
know
her
if
I
saw
her
face
to
face
Я
бы
даже
не
узнал
ее,
если
бы
встретился
с
ней
лицом
к
лицу.
But
there's
a
little
bit
of
Emma
Jean
in
every
song
I
play
Но
в
каждой
песне,
которую
я
играю,
есть
частичка
Эммы
Джин.
She
passed
along
these
hopes
and
dreams
cradled
in
my
arms
Она
передавала
мне
эти
надежды
и
мечты,
убаюкивая
меня.
And
I
am
just
a
guardian
of
Emma
Jean's
guitar.
А
я
всего
лишь
хранитель
гитары
Эммы
Джин.
You
could
tell
by
the
fingerboard
her
painted
nails
were
long
Судя
по
накладке,
ее
накрашенные
ногти
были
длинными.
She
only
needed
three
chords
to
play
those
good
ole
country
songs
Ей
нужно
было
всего
три
аккорда,
чтобы
сыграть
те
старые
добрые
песни
в
стиле
кантри.
And
her
name's
etched
in
the
finish
like
a
fading
battle
scar
И
ее
имя
выгравировано
на
финише,
как
исчезающий
боевой
шрам.
And
this
1950
Gibson
was
Emma
Jean's
guitar.
А
этот
Гибсон
1950-х
был
гитарой
Эммы
Джин.
This
1950
Gibson
was
Emma
Jean's
guitar...
Этот
Гибсон
1950-х
был
гитарой
Эммы
Джин...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gary Harrison, Matraca Maria Berg, Jeff Hanna
Attention! Feel free to leave feedback.