Chely Wright - Everything - translation of the lyrics into German

Everything - Chely Wrighttranslation in German




Everything
Alles
[Talking: Chamillionaire]
[Sprechend: Chamillionaire]
This messed up in here right now, mayne
Hier ist alles durcheinander, Mann
You got boys, wearing skinny jeans, bragging bout clothes like that's what that is, mayne
Du hast Jungs, die Röhrenjeans tragen, mit Klamotten prahlen, als ob das alles wäre, Mann
Smell like urnation around here, mayne
Riecht hier irgendwie faul, Mann
Sentation knamsayin?
Gefühl, verstehst du?
I done peep the snece
Ich hab die Lage gepeilt
Every Tuesday boys getting did with no Vaseline
Jeden Dienstag werden Jungs ohne Vaseline rangenommen
So I already just do my solo thang (me too)
Also mach ich schon mein eigenes Ding (ich auch)
Other day it was a fighting population
Neulich gab's hier 'ne Schlägerei
This lil' dude try to shank me with a Popsicle stick
Dieser kleine Kerl versuchte, mich mit 'nem Eisstiel abzustechen
Almost got his face knocked off by this West Coast cat
Hätte fast von diesem Westküsten-Typen eins auf die Fresse bekommen
(Texas Go Hard!)
(Texas gibt Gas!)
Crooked I (Let's get em!)
Crooked I (Holen wir sie uns!)
[Crooked I:]
[Crooked I:]
Yeah, eastside of a red L.B.C.
Yeah, Ostseite vom roten L.B.C.
Pumps in my trunk on my L.D.T.
Pumpen im Kofferraum auf meinem L.D.T.
Sippin' on that Hennessey it helps me breathe
Nippe an diesem Hennessey, das hilft mir zu atmen
Who's next on the west, might as well be me
Wer ist der Nächste im Westen? Könnte genauso gut ich sein
Fast get mad cause I ain't drop a album
Schnell werden sie sauer, weil ich kein Album rausgebracht habe
Ya favorite rapper hates on me how come?
Dein Lieblingsrapper hasst mich, warum nur?
A better question how come I pull out guns on ya loud mouths I can't leave the house without one? (BLAH!)
Eine bessere Frage: Warum zieh' ich Waffen bei euren großen Klappen? Ich kann das Haus nicht ohne eine verlassen! (BLAH!)
Keep it real I don't need imiations
Bleib echt, ich brauche keine Imitationen
Go hard to club, I don't need invitations
Geh hart ab im Club, brauche keine Einladungen
Your artist suck, Crooked go hard as fuck
Dein Künstler ist scheiße, Crooked geht ab wie Scheiße
Niggas go hard as nuts, like seed limitations (Ow)
Typen sind knallhart wie Eier (Ow)
Lyrical genius I breathe in a faishon
Lyrisches Genie, das ist meine Art zu atmen
Waiting to drop my CD but I'm patient
Warte darauf, meine CD rauszubringen, aber ich bin geduldig
Fuck the industry if they want me to sell out
Scheiß auf die Industrie, wenn sie wollen, dass ich mich verkaufe
I can hit the streets for this cheese that I'm chasin (yeah)
Ich kann auf die Straße gehen für diese Kohle, die ich jage (yeah)
Tony Touch told me not to conform
Tony Touch sagte mir, ich soll mich nicht anpassen
Now I coming at you like a tropical storm
Jetzt komme ich auf dich zu wie ein tropischer Sturm
And I knock it down every fuckin' obstacle formed
Und ich reiße jedes verdammte Hindernis nieder, das sich bildet
Not to conforms like a Mormon who shoplift for porn
Nicht anpassen, wie ein Mormone, der Pornos klaut
After you rocking we on
Nachdem du rockst, sind wir dran
Gimme the mic, I'm a rock till the dawn
Gib mir das Mikro, ich rocke bis zum Morgengrauen
I'm a Big Poppa spit proper Big Pun
Ich bin eine Big Poppa, spitte korrekt wie Big Pun
With a big gun treat me like Pac when I'm gone
Mit einer großen Waffe, behandelt mich wie Pac, wenn ich weg bin
Your everything I need (sup Chamillionaire?)
Du bist alles, was ich brauche (was geht, Chamillionaire?)
Everything I want baby, everything I need
Alles, was ich will, Baby, alles, was ich brauche
Do what'cha want me too (your all we need)
Tu, was du willst, dass ich tue (du bist alles, was wir brauchen)
I would do, Everythang (Southwest connection)
Ich würde tun, Alles (Südwest-Verbindung)
When start money for you (Knamtalkinbout?)
Wenn die Kohle für dich rollt (Verstehste?)
Oooohhhhhhhhh baby (R.I.P. Pimp muthafuckin' C) Yeah
Oooohhhhhhhhh Baby (R.I.P. Pimp verdammter C) Yeah
What else is there to do? (R.I.P. Easy muthafuckin' E)
Was gibt es sonst zu tun? (R.I.P. Easy verdammter E)
I don't know, I don't know, but I'll try
Ich weiß nicht, ich weiß nicht, aber ich werde es versuchen
[Chamillionaire:]
[Chamillionaire:]
Yeah
Yeah
I know I'm sick enough to bless you Ha-choo!
Ich weiß, ich bin krank genug, um dich zu segnen, Hatschi!
The whole industry is gonna feel that flu
Die ganze Industrie wird diese Grippe spüren
The industry is wanting me to sell out too
Die Industrie will auch, dass ich mich verkaufe
I ain't goin lie, Vanilla Ice I wanna sell like you
Ich will nicht lügen, Vanilla Ice, ich will verkaufen wie du
Texas in my blood, Pimp C and Screw
Texas in meinem Blut, Pimp C und Screw
Real close to my heart like a new tattoo
Ganz nah an meinem Herzen wie ein neues Tattoo
Everybody that I'm looking at ain't true
Jeder, den ich ansehe, ist nicht echt
I guess I got a Crooked I and I'm just like you
Ich schätze, ich hab 'nen krummen Blick und bin genau wie du
Fans chat everyday about sells
Fans reden jeden Tag über Verkäufe
Both in the sink you can save yourselfs
Ihr steckt beide drin, ihr könnt euch selbst retten
Show ya how to swim and I do it no help
Zeige dir, wie man schwimmt, und ich schaffe es ohne Hilfe
Me and y'all can't talk if it ain't about mail
Ich und ihr können nicht reden, wenn es nicht um Kohle geht
Last time I wore a backpack I was in school
Das letzte Mal, als ich einen Rucksack trug, war ich in der Schule
Silly little trends try'na playa confused
Dumme kleine Trends versuchen, 'nen Player zu verwirren
Skinny little jeans y'all look like some fools
Kleine Röhrenjeans, ihr seht aus wie Idioten
I don't talk too much so they say that I'm rude
Ich rede nicht zu viel, also sagen sie, ich sei unhöflich
Was a duece-duece now I'm on a duece-six
War 'ne Zweiundzwanziger, jetzt bin ich auf 'ner Sechsundzwanziger
Money getting made and it look like you sick
Geld wird gemacht und es sieht aus, als wärst du krank (neidisch)
Wanna take mine but there's nothing you get
Willst meins nehmen, aber da ist nichts, was du kriegst
And your wallet looking skinny as a F-ing tooth pick
Und deine Brieftasche sieht dünn aus wie ein verdammter Zahnstocher
Get rich, tick-tick-tick BOOM!
Werde reich, tick-tick-tick BOOM!
Sliver I never really seen that spoon
Silber, diesen Löffel habe ich nie wirklich gesehen
Plies ain't here so you can assume
Plies ist nicht hier, also kannst du annehmen
That I'm the realest rapper that you seeing in the room
Dass ich die echteste Rapperin bin, die du im Raum siehst
Got a deal with me, wont do the deal for free
Hast 'nen Deal mit mir, werde den Deal nicht umsonst machen
Was getting currency since C was still with P (who?)
Hab schon Kohle gemacht, seit C noch bei P war (wer?)
Currency I know you feel me G
Currency, ich weiß, du fühlst mich, G
I ain't come with a army but never will retreat
Ich kam nicht mit einer Armee, aber werde mich niemals zurückziehen
Ya girl's still a freak, that girl feeling me
Dein Mädchen ist immer noch ein Freak, das Mädchen fühlt mich
I let her open the door and let her feel the seat
Ich lasse sie die Tür öffnen und den Sitz fühlen
Drop another underground ya gotta hear me speak
Bring noch 'nen Underground raus, du musst mich reden hören
Can't listne to a tape and not hear the street
Kann kein Tape hören und nicht die Straße hören
[Talking: Chamillionaire]
[Sprechend: Chamillionaire]
Man another bites to dust, mayne
Mann, noch einer beißt ins Gras, Mann
They goin have to step they game up, mayne
Sie werden ihr Spiel verbessern müssen, Mann
This one percent juice aint cuttin it mayne [laughs]
Dieser Ein-Prozent-Saft reicht nicht, Mann [lacht]
One percent fruit juice, man
Ein Prozent Fruchtsaft, Mann
Man I need some perservates, man
Mann, ich brauche Konservierungsstoffe, Mann
(They starving us man)
(Sie hungern uns aus, Mann)
Some electrolytes man (laughs]
Ein paar Elektrolyte, Mann [lacht]
Crazy
Verrückt





Writer(s): Gary Burr, Chely Wright


Attention! Feel free to leave feedback.