Cheng Bi - Anna's Patio - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Cheng Bi - Anna's Patio




Anna's Patio
Anna's Patio
在忘了多久的以前
In the past, I forgot how long ago
有过一首诗 它是这样唱
there was a poem, it went like this
庭前花木满 院外小径芳
The courtyard is full of flowers and plants, and the path outside the yard is fragrant
四时常相往 晴日共剪窗
We often visit each other in the four seasons, and we cut windows together on sunny days
在我很小很小的时候
When I was very young
曾经有个四合小院
I used to have a small courtyard with four sides
那里住着我和奶奶
My grandmother and I lived there
还有一只小花猫
And a little flower cat
那时的小院种满了花
The small courtyard was full of flowers at that time
台阶下面有青草
there was green grass under the steps
那时的我呀手里拿一本
I used to hold a book in my hand
唐诗宋词三百首
Three hundred poems of Tang and Song Dynasty
那时的奶奶教我念
My grandmother taught me to read at that time
白鹅曲项向天歌
White swan bowing its neck and singing towards the sky
等到太阳明亮的时候
When the sun is bright
还会教我剪窗花
She would also teach me to cut window flowers
那是我最难忘的过去
That was my most unforgettable past
常常出现在梦里
often appearing in my dream
于是后来我学会了写字
So later I learned to write
于是有了这首诗
So there is this poem
庭前花木满 院外小径芳
The courtyard is full of flowers and plants, and the path outside the yard is fragrant
四时常相往 晴日共剪窗
We often visit each other in the four seasons, and we cut windows together on sunny days
那是我最难忘的过去
That was my most unforgettable past
常常出现在梦里
often appearing in my dream
于是后来我学会了写字
So later I learned to write
于是有了这首诗
So there is this poem
庭前花木满 院外小径芳
The courtyard is full of flowers and plants, and the path outside the yard is fragrant
四时常相往 晴日共剪窗
We often visit each other in the four seasons, and we cut windows together on sunny days
啦啦啦...
La la la...






Attention! Feel free to leave feedback.