Lyrics and translation Cheng Bi - Nostalgia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
午后
四点钟
Afternoon,
four
o'clock,
外面天空忽然黑了起来
Suddenly
the
sky
outside
darkened.
一阵风
慢慢的吹过
A
gust
of
wind
blows
gently
大雨落下来
The
heavy
rain
falls.
小时候
常常望着天空
As
a
child,
I
often
looked
up
at
the
sky
看着星星眨眼睛
Watching
the
stars
twinkle
一转眼
时间悄悄走
In
the
blink
of
an
eye,
time
has
slipped
away
走不回那时候
I
cannot
go
back
to
those
days.
床前明月光
Bright
moonlight
before
my
bed
疑是地上霜
I
mistake
it
for
frost
on
the
ground
举头望明月
I
raise
my
head
to
gaze
at
the
moon
低头思故乡
And
bow
low
to
think
of
home.
床前明月光
Bright
moonlight
before
my
bed
疑是地上霜
I
mistake
it
for
frost
on
the
ground
举头望明月
I
raise
my
head
to
gaze
at
the
moon
低头思故乡
And
bow
low
to
think
of
home.
午后
四点钟
Afternoon,
four
o'clock,
外面天空忽然黑了起来
Suddenly
the
sky
outside
darkened.
一阵风
慢慢的吹过
A
gust
of
wind
blows
gently
大雨落下来
The
heavy
rain
falls.
小时候
常常望着天空
As
a
child,
I
often
looked
up
at
the
sky
看着星星眨眼睛
Watching
the
stars
twinkle
一转眼
时间悄悄走
In
the
blink
of
an
eye,
time
has
slipped
away
走不回那时候
I
cannot
go
back
to
those
days.
床前明月光
Bright
moonlight
before
my
bed
疑是地上霜
I
mistake
it
for
frost
on
the
ground
举头望明月
I
raise
my
head
to
gaze
at
the
moon
低头思故乡
And
bow
low
to
think
of
home.
床前明月光
Bright
moonlight
before
my
bed
疑是地上霜
I
mistake
it
for
frost
on
the
ground
举头望明月
I
raise
my
head
to
gaze
at
the
moon
低头思故乡
And
bow
low
to
think
of
home.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.