Lyrics and translation Chenoa - Atrevete (Mystify) - Live Version "Contigo Donde Estes"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Atrevete (Mystify) - Live Version "Contigo Donde Estes"
Осмелься (Mystify) - Концертная версия "С тобой, где бы ты ни был"
El
amor
es
milagro,
tan
magico
y
fugaz,
embruja
tu
corazon,
sabe
a
libertad.
Любовь
– это
чудо,
такое
волшебное
и
мимолетное,
оно
околдовывает
твое
сердце,
оно
на
вкус
как
свобода.
Regalo
de
vida,
intenso
licor,
atrapalo
al
vuelo,
es
cuestion
de
valor.
Дар
жизни,
крепкий
ликер,
лови
его
на
лету,
это
вопрос
смелости.
Ven
y
atrevete,
seduceme,
soy
lo
mejor
que
va
a
pasarte
Иди
и
осмелься,
соблазни
меня,
я
лучшее,
что
с
тобой
случится.
Enredame,
conquistame,
ven
y
arriesgate,
conectate
a
mi.
Опутай
меня,
покори
меня,
иди
и
рискни,
подключись
ко
мне.
Cuando
miro
tus
ojos,
puedo
adivinar
te
mueres
de
ganas,
Когда
я
смотрю
в
твои
глаза,
я
могу
догадаться,
ты
умираешь
от
желания.
Por
que
disimular
Зачем
притворяться?
Estas
asustado,
lo
quieres
negar
tu
piel
ya
lo
sabe,
Ты
напуган,
ты
хочешь
отрицать
это,
но
твоя
кожа
уже
знает.
Tiene
que
llegar.
Это
должно
случиться.
Ven
y
atrevete,
seduceme,
soy
lo
mejor
que
va
a
pasarte
Иди
и
осмелься,
соблазни
меня,
я
лучшее,
что
с
тобой
случится.
Enredame,
conquistame,
ven
y
arriesgate.
Опутай
меня,
покори
меня,
иди
и
рискни.
Ven
y
atrevete,
seduceme,
ven
a
alcanzar
el
universo.
Иди
и
осмелься,
соблазни
меня,
иди
и
достигни
вселенной.
Enredame,
conquistame,
ven
y
arriesgate,
conectate
a
mi.
Опутай
меня,
покори
меня,
иди
и
рискни,
подключись
ко
мне.
No
lo
pienses
mas,
acercate
a
mi,
Не
думай
больше,
подойди
ко
мне.
Yo
te
hare
volar,
lanzate
al
fin.
Я
заставлю
тебя
летать,
наконец-то
прыгни.
Ven
y
atrevete,
seduceme,
soy
lo
mejor
que
va
a
pasarte.
Иди
и
осмелься,
соблазни
меня,
я
лучшее,
что
с
тобой
случится.
Enredame,
conquistame,
ven
y
arriesgate.
Опутай
меня,
покори
меня,
иди
и
рискни.
Ven
y
atrevete,
seduceme
(ah
oh,
yeah),
ven
a
alcanzar
el
universo.
Иди
и
осмелься,
соблазни
меня
(ах
о,
да),
иди
и
достигни
вселенной.
Enredame,
conquistame
(conquistame),
ven
y
arriesgate,
conectate
a
mi,
conectate
a
mi...
Опутай
меня,
покори
меня
(покори
меня),
иди
и
рискни,
подключись
ко
мне,
подключись
ко
мне...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): L. Robles, Leonardo Antonio Robles
Attention! Feel free to leave feedback.