Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
por
fin
lo
tengo
decidido
Dass
ich
es
endlich
entschieden
hab
Tengo
cita
a
ciegas
a
las
seis
Ich
hab
ein
Blind
Date
um
sechs
Es
amigo
de
un
amigo
mio
Er
ist
ein
Freund
eines
Freundes
von
mir
Estoy
loca
ya
lo
se
Ich
bin
verrückt,
ich
weiß
Tantas
citas
raras
he
tenido
So
viele
seltsame
Dates
hatte
ich
Que
una
a
ciageas
no
me
va
asustar
Dass
ein
Blind
Date
mich
nicht
schreckt
Y
este
amigo
de
otro
amigo
mio
Und
dieser
Freund
eines
anderen
Freundes
Puede
ser
que
sea
de
verdad
(x2)
Vielleicht
wird
er
echt
(x2)
Ndad
que
perder
esto
quiero
y
lo
tendre
Nichts
zu
verlieren,
ich
will
es
und
hab
es
Nada
que
perder
todo
puede
ser
Nichts
zu
verlieren,
alles
geht
jetzt
Nada
que
perder
ya
mi
mundo
esta
al
reves
Nichts
zu
verlieren,
meine
Welt
steht
kopf
Nada
que
perder
ya
no
hay
nada
que
perder
Nichts
zu
verlieren,
nichts
bleibt
mehr
jetzt
Ando
decidida
a
la
cita
Entschlossen
geh
ich
zum
Date
Me
quedo
de
piedra
al
comprovar
Ich
erstarr,
als
ich
dann
seh
Que
es
mi
amigo
de
toda
la
vida
Dass
es
mein
Freund
fürs
Leben
ist
Ya
no
se
ni
como
reaccionar
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
reagier
Me
pregunta:
Hola
como
estas?
Er
fragt:
"Hallo,
wie
geht's?"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alfonso Samos Luna, Maria Laura Corradini Falomir
Attention! Feel free to leave feedback.