Chenoa - Nada Es Casualidad - translation of the lyrics into German

Nada Es Casualidad - Chenoatranslation in German




Nada Es Casualidad
Nichts ist Zufall
Uuh uuh uuh uuh uuh uuh
Uuh uuh uuh uuh uuh uuh
Buscar tu cuerpo al despertar
Deinen Körper beim Erwachen suchen
Y tocar el vacío
Und die Leere berühren
Hoy llueve un día más
Heute regnet es einen weiteren Tag
Lo tengo que pasar
Ich muss ihn überstehen
Peleando con mi desesperación
Kämpfend mit meiner Verzweiflung
Y me da que volverás
Und ich hab' das Gefühl, dass du zurückkommen wirst
Y me da que nada puede más
Und ich hab' das Gefühl, dass nichts stärker ist
Que amarnos de verdad
Als uns wirklich zu lieben
Si lo vieras con mis ojos lo sabrías
Wenn du es mit meinen Augen sehen würdest, wüsstest du es
Y me da que el tren vuelve a pasar
Und ich hab' das Gefühl, dass der Zug wieder vorbeikommt
Si te doy mi mano que subirías
Wenn ich dir meine Hand gebe, weiß ich, dass du einsteigen würdest
Qué difícil es querer tal y como lo ves
Wie schwer es ist zu lieben, so wie du es siehst
Nada es casualidad
Nichts ist Zufall
Nada es casualidad
Nichts ist Zufall
La conciencia es a la vez
Das Gewissen ist zugleich
Testigo, fiscal y juez de ti
Zeuge, Ankläger und Richter über dich
Vida, no sentencies tu amor por
Mein Leben, gib deine Liebe zu mir nicht auf
Uuh uuh uuh uuh uuh uuh
Uuh uuh uuh uuh uuh uuh
Uuh uuh uuh uuh uuh uuh
Uuh uuh uuh uuh uuh uuh
Hay un hueco en mi pared
Da ist ein Loch in meiner Wand
Que duele como un tiro
Das schmerzt wie ein Schuss
Querer cuidarte como ayer
Mich um dich kümmern wollen wie gestern
Y verme aquí sin ti
Und mich hier ohne dich sehen
Peleando con mi desesperación
Kämpfend mit meiner Verzweiflung
Y me da que volverás
Und ich hab' das Gefühl, dass du zurückkommen wirst
Y me da que nada puede más
Und ich hab' das Gefühl, dass nichts stärker ist
Que amarnos de verdad
Als uns wirklich zu lieben
Si lo vieras con mis ojos lo sabrías
Wenn du es mit meinen Augen sehen würdest, wüsstest du es
Y me da que el tren vuelve a pasar
Und ich hab' das Gefühl, dass der Zug wieder vorbeikommt
Si te doy mi mano que subirías
Wenn ich dir meine Hand gebe, weiß ich, dass du einsteigen würdest
Qué difícil es querer tal y como lo ves
Wie schwer es ist zu lieben, so wie du es siehst
Nada es casualidad
Nichts ist Zufall
Nada es casualidad
Nichts ist Zufall
La conciencia es a la vez
Das Gewissen ist zugleich
Testigo, fiscal y juez de ti
Zeuge, Ankläger und Richter über dich
Vida, no sentencies tu amor por
Mein Leben, gib deine Liebe zu mir nicht auf
Uuh uuh uuh uuh uuh uuh
Uuh uuh uuh uuh uuh uuh
No sentencies tu amor por
Gib deine Liebe zu mir nicht auf
(Nada es casualidad)
(Nichts ist Zufall)
Te veo desde nuestra ventana
Ich sehe dich von unserem Fenster aus
(Nada es casualidad)
(Nichts ist Zufall)
Y me da que me quieres con la mirada
Und ich hab' das Gefühl, dass du mich mit deinem Blick liebst
(Nada es casualidad)
(Nichts ist Zufall)
Rezo porque sea así
Ich bete, dass es so ist
(Nada es casualidad)
(Nichts ist Zufall)
Oh! Así
Oh! So
Nada es casualidad
Nichts ist Zufall
Esto tiene que pasar
Das muss geschehen
Puede más amarnos de verdad
Uns wirklich zu lieben ist stärker
Si lo vieras con mis ojos lo sabrías
Wenn du es mit meinen Augen sehen würdest, wüsstest du es
Y me da que el tren vuelve a pasar
Und ich hab' das Gefühl, dass der Zug wieder vorbeikommt
Si te doy mi mano que subirías
Wenn ich dir meine Hand gebe, weiß ich, dass du einsteigen würdest
Qué difícil es querer tal y como lo ves
Wie schwer es ist zu lieben, so wie du es siehst
Nada es casualidad
Nichts ist Zufall
Nada es casualidad
Nichts ist Zufall
La conciencia es a la vez
Das Gewissen ist zugleich
Testigo, fiscal y juez de ti
Zeuge, Ankläger und Richter über dich
Vida, no sentencies tu amor por
Mein Leben, gib deine Liebe zu mir nicht auf
Uuh uuh uuh uuh uuh uuh
Uuh uuh uuh uuh uuh uuh





Writer(s): Angus Macgregor, Maria Corradini Falomir, Andreas Joergen Moe, Claire Reynolds, Christian Anders Fast


Attention! Feel free to leave feedback.