Lyrics and translation Chenoa - Pierdete Preocupacion
Pierdete Preocupacion
Прощай, тревога
Piérdete
preocupación
Прощай,
тревога,
Te
deseo
lo
mejor
Желаю
тебе
всего
наилучшего,
Quiero
ser
la
luz
del
sol
Хочу
быть
солнечным
светом,
Que
derrita
este
dolor
Что
растопит
эту
боль.
Hoy
de
mi
vida
Сегодня
из
моей
жизни
Todo
lo
que
creo
que
me
sobra
Все,
что
считаю
лишним,
Y
este
es
el
día
para
cambiar
И
это
день
для
перемен,
Y
empezar
a
respirar
Чтобы
начать
дышать.
Salgo
de
mi
oscuridad
Выхожу
из
своей
темноты
Y
recibo
el
calor
del
sol
И
принимаю
тепло
солнца,
Saco
fuerzas
de
donde
no
hay
Черпаю
силы
там,
где
их
нет,
Resisto
una
vez
más
Снова
сопротивляюсь.
Piérdete
preocupación
Прощай,
тревога,
Te
deseo
lo
mejor
Желаю
тебе
всего
наилучшего,
Quiero
ser
la
luz
del
sol
Хочу
быть
солнечным
светом,
Que
derrita
este
dolor
Что
растопит
эту
боль.
Piérdete
preocupación
Прощай,
тревога,
De
verdad
ya
se
acabó
Правда,
все
кончено,
Quiero
ser
la
luz
del
sol
Хочу
быть
солнечным
светом,
Quiero
serlo
al
menos
hoy
Хочу
быть
им
хотя
бы
сегодня.
Lo
tengo
claro
Мне
все
ясно,
Reglas
que
no
sirven
y
me
estorban
Правила,
которые
не
работают
и
мешают
мне,
Llegó
el
momento
Настал
момент
No
tengo
nada
que
perder
Мне
нечего
терять.
Porque
yo
merezco
más
Потому
что
я
заслуживаю
большего,
No
me
pienso
relajar
Я
не
собираюсь
расслабляться,
Porque
he
revuelto
a
recuperar
Потому
что
я
снова
обрела
Mi
toque
personal
Свою
индивидуальность.
Quiero
más
Хочу
большего,
Salgo
de
mi
oscuridad
Выхожу
из
своей
темноты,
Me
merezco
más
Я
заслуживаю
большего,
Y
todo
lo
bueno
llegará
И
все
хорошее
придет.
Piérdete
preocupación
Прощай,
тревога,
Te
deseo
lo
mejor
Желаю
тебе
всего
наилучшего,
Quiero
ser
la
luz
del
sol
Хочу
быть
солнечным
светом,
Que
derrite
este
dolor
Что
растопит
эту
боль.
Piérdete
preocupación
Прощай,
тревога,
De
verdad
ya
se
acabó
Правда,
все
кончено,
Quiero
ser
la
luz
del
sol
Хочу
быть
солнечным
светом,
Quiero
serlo
al
menos
hoy
Хочу
быть
им
хотя
бы
сегодня.
Sólo
hoy...
Только
сегодня...
Sólo
hoy...
Только
сегодня...
Piérdete
preocupación
Прощай,
тревога,
Te
deseo
lo
mejor
Желаю
тебе
всего
наилучшего,
Quiero
ser
la
luz
del
sol
Хочу
быть
солнечным
светом,
Que
derrite
este
dolor
Что
растопит
эту
боль.
Piérdete
preocupación
Прощай,
тревога,
De
verdad
ya
se
acabó
Правда,
все
кончено.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alfonso Samos Luna, Maria Laura Corradini Falomir
Attention! Feel free to leave feedback.