Cheo Feliciano - Bello amanecer - Remastered - translation of the lyrics into German




Bello amanecer - Remastered
Wunderschöner Sonnenaufgang - Remastered
Que lindo cuando el sol de madrugada,
Wie schön, wenn die Sonne am frühen Morgen,
Desgarra el negro manto de la noche,
Den schwarzen Mantel der Nacht zerreißt,
Dejando ver su luz desparramada,
Und ihr verstreutes Licht enthüllt,
En un bello amanecer que es un derroche.
In einem wunderschönen Sonnenaufgang voller Pracht.
Un derroche de luz y de poesía,
Eine Fülle von Licht und Poesie,
Un concierto de sol en la mañana.
Ein Sonnenkonzert am Morgen.
Que bonita son las noches de mi islita,
Wie schön sind die Nächte meiner kleinen Insel,
Y que bello amanecer el de patria.
Und wie schön ist der Sonnenaufgang meiner Heimat.
Nuestra patria.
Unsere Heimat.
Y orgulloso me siento una y mil veces,
Und tausendmal fühle ich mich stolz,
Lle agradezco al señor nos permitiera,
Ich danke dem Herrn, dass er uns erlaubte,
Haber nacido en esta tierra tan hermosa,
In diesem so schönen Land geboren zu sein,
En esta tierra donde mis ojos
In diesem Land, wo meine Augen
Vieron la luz por vez primera.
Zum ersten Mal das Licht der Welt erblickten.
Que lindo cuando el sol de madrugada,
Wie schön, wenn die Sonne am frühen Morgen,
Desgarra el negro manto de la noche,
Den schwarzen Mantel der Nacht zerreißt,
Dejando ver su luz desparramada,
Und ihr verstreutes Licht enthüllt,
En un bello amanecer que es un derroche.
In einem wunderschönen Sonnenaufgang voller Pracht.
Un derroche de luz y de poesía,
Eine Fülle von Licht und Poesie,
Un concierto de sol en la mañana.
Ein Sonnenkonzert am Morgen.
Que bonita son las noches de mis lita,
Wie schön sind die Nächte meiner kleinen Insel,
Y que bello amanecer el de patria.
Und wie schön ist der Sonnenaufgang meiner Heimat.
Ay borinquen.
Ach, Borinquen.
Y orgulloso me siento una y mil veces,
Und tausendmal fühle ich mich stolz,
Le agradezco al señor nos permitiera,
Ich danke dem Herrn, dass er uns erlaubte,
Haber nacido en esta tierra tan hermosa,
In diesem so schönen Land geboren zu sein,
En esta tierra donde mis ojos
In diesem Land, wo meine Augen
Vieron la luz por vez primera.
Zum ersten Mal das Licht der Welt erblickten.






Attention! Feel free to leave feedback.