Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los Entierros
Die Beerdigungen
Los
entierros
de
mi
gente
pobre
Die
Beerdigungen
meiner
armen
Leute
Son
un
verdadero
espectaculo
Sind
ein
wahres
Spektakel
Sentimiento
tu
Gefühl,
hörst
du
En
los
entierros
Bei
den
Beerdigungen
De
mi
pobre
gente
pobre
Meiner
armen,
armen
Leute
Las
flores
son
de
papel
Sind
die
Blumen
aus
Papier
Las
lagrimas
son
de
verdad
Die
Tränen
sind
echt
Pues
como
en
otros
Denn
wie
bei
anderen
Funerales
de
la
vida
Beerdigungen
des
Lebens
En
donde
el
llanto
es
mentira
Wo
das
Weinen
eine
Lüge
ist
Y
hay
mucha
flor
natural
Und
es
viele
echte
Blumen
gibt
Que
mas
perfume
que
la
lágrima
sentida
Was
duftet
mehr
als
die
gefühlvolle
Träne
Que
indentifica
el
sufrimiento
de
la
gente
Die
das
Leiden
der
Leute
zeigt
Porque
las
flores
ya
mañana
se
marchitan
Denn
die
Blumen
verwelken
schon
morgen
Y
el
cementerio
es
un
olvido
indiferente
Und
der
Friedhof
ist
ein
gleichgültiges
Vergessen
Mi
gente
pobre
siempre
vuelve
al
campo
santo
Meine
armen
Leute
kehren
immer
zum
Friedhof
zurück
Sembrando
una
flor
de
llanto
con
amor
y
voluntad
Eine
Blume
der
Tränen
säend
mit
Liebe
und
Willen
Las
amapolas
del
cariño
verdadero
Die
Mohnblumen
der
wahren
Zuneigung
Son
el
mayor
homenaje
de
mi
gente
de
arrabal
Sind
die
größte
Huldigung
meiner
Leute
aus
dem
Armenviertel
En
los
entierros
de
mi
pobre
gente
pobre
Bei
den
Beerdigungen
meiner
armen,
armen
Leute
Cuando
se
llora
es
porque
se
siente
de
verdad
Wenn
geweint
wird,
dann
weil
man
es
wirklich
fühlt
Aqui
no
hay
indiferencia
Hier
gibt
es
keine
Gleichgültigkeit
Cuando
se
nos
va
un
amigo
Wenn
uns
ein
Freund
verlässt
Es
el
cariño
sentido
Es
ist
die
gefühlte
Zuneigung
Pero
lo
damos
con
entereza
Aber
wir
geben
sie
mit
Stärke
En
los
entierros
de
mi
pobre
gente
pobre
Bei
den
Beerdigungen
meiner
armen,
armen
Leute
Cuando
se
llora
es
porque
se
siente
de
verdad
Wenn
geweint
wird,
dann
weil
man
es
wirklich
fühlt
Yo
pregunto,
te
pregunto
Ich
frage,
ich
frage
dich
De
te
puede
valer
un
millón
Was
kann
dir
eine
Million
nützen
Cuando
te
mueras
te
lloran
con
falsedad
Wenn
du
stirbst,
beweinen
sie
dich
mit
Falschheit
Mentiras,
mentiras
de
ese
llorón
Lügen,
Lügen
jenes
Heuchlers
En
los
entierros
de
mi
pobre
gente
pobre
Bei
den
Beerdigungen
meiner
armen,
armen
Leute
Cuando
se
llora
es
porque
se
siente
de
verdad
Wenn
geweint
wird,
dann
weil
man
es
wirklich
fühlt
Es
que
son
un
show
Es
ist
halt
eine
Show
De
tremendo
cariño
Von
enormer
Zuneigung
Los
entierros
de
mi
gente
pobre
Die
Beerdigungen
meiner
armen
Leute
Se
ríe
y
se
llora
como
un
niño
Man
lacht
und
weint
wie
ein
Kind
En
los
entierros
de
mi
pobre
gente
pobre
Bei
den
Beerdigungen
meiner
armen,
armen
Leute
Cuando
se
llora
es
porque
se
siente
de
verdad
Wenn
geweint
wird,
dann
weil
man
es
wirklich
fühlt
En
los
entierros
de
mi
pobre
gente
pobre
Bei
den
Beerdigungen
meiner
armen,
armen
Leute
Cuando
se
llora
es
porque
se
siente
de
verdad
Wenn
geweint
wird,
dann
weil
man
es
wirklich
fühlt
En
la
noche
del
velorio
In
der
Nacht
der
Totenwache
Entre
café
y
galletitas
Zwischen
Kaffee
und
Keksen
De
lo
que
vivió
el
difunto
Von
dem,
was
der
Verstorbene
erlebte
Pero
contamos
cosas
bonitas
Aber
wir
erzählen
schöne
Dinge
En
los
entierros
de
mi
pobre
gente
pobre
Bei
den
Beerdigungen
meiner
armen,
armen
Leute
Cuando
se
llora
es
porque
se
siente
de
verdad
Wenn
geweint
wird,
dann
weil
man
es
wirklich
fühlt
Pero
por
eso
es
que
me
quedo
ya
Aber
deshalb
bleibe
ich
doch
Con
mi
pobre
gente
pobre
Bei
meinen
armen,
armen
Leuten
Sencilla
flor
de
papel
Einfache
Papierblume
Y
mucho
amor
de
verdad
Und
viel
wahre
Liebe
En
los
entierros
de
mi
pobre
gente
pobre
Bei
den
Beerdigungen
meiner
armen,
armen
Leute
Cuando
se
llora
es
porque
se
siente
de
verdad
Wenn
geweint
wird,
dann
weil
man
es
wirklich
fühlt
Y
en
este
último
viaje
Und
auf
dieser
letzten
Reise
Camino
del
campo
santo
Auf
dem
Weg
zum
Friedhof
A
ese
amigo
del
alma
Diesen
Seelenfreund
Rumbero!
Lo
acompañamos
cantando
Rumbero!
Begleiten
wir
singend
En
los
entierros
de
mi
pobre
gente
pobre
Bei
den
Beerdigungen
meiner
armen,
armen
Leute
Cuando
se
llora
es
porque
se
siente
de
verdad
Wenn
geweint
wird,
dann
weil
man
es
wirklich
fühlt
Los
entierros
de
los
ricos
Die
Beerdigungen
der
Reichen
Lo
resuelve
un
testamento
Regelt
ein
Testament
Pero
el
de
mi
gente
pobre
Aber
die
meiner
armen
Leute
Oye!
Derroche
de
sentimiento
Hör
mal!
Eine
Fülle
von
Gefühl
En
los
entierros
de
mi
pobre
gente
pobre
Bei
den
Beerdigungen
meiner
armen,
armen
Leute
Cuando
se
llora
es
porque
se
siente
de
verdad
Wenn
geweint
wird,
dann
weil
man
es
wirklich
fühlt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.