Lyrics and translation Cher - Greatest Song I Ever Heard
Now
the
greenest
green
I
ever
seen
Теперь
самой
зеленой
зеленью,
которую
я
когда-либо
видел
Was
the
grass
on
which
you
laid
Была
трава,
на
которой
ты
лежала
And
the
bluest
blue
was
in
my
eyes
И
самая
синяя
синева
была
в
моих
глазах
When
you
said
you
couldn't
stay
Когда
ты
сказала,
что
не
можешь
остаться
And
the
biggest
loss
I
ever
took
И
самая
большая
потеря,
которую
я
когда-либо
понес
Was
losing
what
we'd
begun
Это
потеря
того,
что
мы
начали
And
the
greatest
song
I've
ever
heard
И
величайшая
песня,
которую
я
когда-либо
слышал
Was
the
one
we
never
sung
Была
той,
которую
мы
никогда
не
пели
Now
the
reddest
red
I've
always
said
Теперь
самая
красная,
как
я
всегда
говорил,
красная
Is
the
sunset
coming
down
Заходит
ли
закат
Soon
the
blackest
night
that
kills
the
light
Скоро
наступит
самая
черная
ночь,
которая
убьет
свет
Is
the
only
thing
around
Это
единственное,
что
есть
вокруг
And
the
downest
down
I've
ever
been
И
самым
подавленным
я
когда-либо
был
Is
when
I
knew
my
race
was
run
Это
когда
я
понял,
что
моя
гонка
окончена
And
the
greatest
song
I've
ever
heard
И
величайшая
песня,
которую
я
когда-либо
слышал
Was
the
one
we
never
sung
Была
той,
которую
мы
никогда
не
пели
Time
will
kill
the
pain
they
say
Время
убьет
боль,
говорят
они
And
we'll
live
to
love
another
day
И
мы
доживем
до
следующего
дня
любви
If
you
wanna
win
you
got
to
play
the
game
Если
ты
хочешь
победить,
ты
должен
играть
в
эту
игру
Now
the
greatest
break
came
on
the
day
В
тот
день
наступил
величайший
прорыв
We
were
standing
in
the
rain
Мы
стояли
под
дождем
And
the
hardest
hurt
I've
ever
known
И
самая
сильная
боль,
которую
я
когда-либо
испытывал
Was
when
you
tried
to
ease
my
pain
Была,
когда
ты
пытался
облегчить
мою
боль
And
the
longest
day
in
history
И
самый
длинный
день
в
истории
Waiting
till
my
crying's
done
Ждал,
пока
я
перестану
плакать
And
the
saddest
song
I
ever
heard
И
самая
грустная
песня,
которую
я
когда-либо
слышал
Was
the
one
we
finally
sung
Была
той,
которую
мы
наконец
спели
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): RICHARD LOUIS HOLLER
Attention! Feel free to leave feedback.