Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
. Little
man,
when
you
stand
by
my
side
then
I
know,
. Kleiner
Mann,
wenn
du
an
meiner
Seite
stehst,
dann
weiß
ich,
I
don't
have
to
hide
from
anyone.
Ich
muss
mich
vor
niemandem
verstecken.
And
I
pray,
that
we'll
stay
just
that
way
till
the
day
comes
along,
Und
ich
bete,
dass
wir
genauso
bleiben,
bis
der
Tag
kommt,
When
we
catch
the
sun.
An
dem
wir
die
Sonne
einfangen.
Little
girl
you're
runnin,
come
catch
my
hand
I'm
near
you.
Kleiner
Junge,
du
läufst,
komm
fang
meine
Hand,
ich
bin
in
deiner
Nähe.
Little
girl
you're
singin,
come
close
to
me,
I
hear
you.
Kleiner
Junge,
du
singst,
komm
mir
nahe,
ich
höre
dich.
2.
You're
growin
old,
my
mother'd
scold,
2.
Du
wirst
alt,
meine
Mutter
würde
schimpfen,
Now
its
time
that
you
learned
what
it
meant
to
be
mature.
Jetzt
ist
es
Zeit,
dass
du
lernst,
was
es
heißt,
erwachsen
zu
sein.
There's
no
such
place
as
make-believe,
Es
gibt
keinen
Ort
wie
den
des
Vorstellbaren,
But
when
I
look
at
your
face
I'm
not
so
sure.
+ REFRAIN
Aber
wenn
ich
dein
Gesicht
sehe,
bin
ich
mir
nicht
so
sicher.
+ REFRAIN
3.
You
and
me
is
what
I
see
and
that's
the
way
3.
Du
und
ich
ist,
was
ich
sehe,
und
so
It's
gonna
stay,
and
it
will
always
be.
Wird
es
bleiben,
und
so
wird
es
immer
sein.
So
little
man,
please
understand
that
in
this
world
Also
kleiner
Mann,
bitte
versteh,
dass
in
dieser
Welt
With
all
its
land
you're
all
I
see.
+ REFRAIN
+ REFRAIN
...
Mit
all
ihrem
Land
bist
du
alles,
was
ich
sehe.
+ REFRAIN
+ REFRAIN
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sonny Bono
Attention! Feel free to leave feedback.