Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Milord - 1995 - Remaster
Милорд - 1995 - Ремастеринг
WRITERS
MARGUERITE
MONNOT,
GEORGES
MOUSTAKI,
B.G.
LEWIS
АВТОРЫ
ПЕСНИ
МАРГЕРИТ
МОНО,
ЖОРЖ
МУСТАКИ,
Б.Г.
ЛЬЮИС
Raise
the
window
Открой
окно,
Its
getting
hot
in
here
Здесь
становится
жарко.
All
these
breathers
Все
эти
болтуны
And
all
of
these
suckers
И
все
эти
придурки.
Shake
my
hand
now
Пожми
мне
руку,
Pleased
to
meet
you
but
Приятно
познакомиться,
но
Skin
is
pretty
Внешность
обманчива,
But
underneath
you're
a
monster
Внутри
ты
чудовище.
Are
we
friends
now
Мы
теперь
друзья?
Am
I
your
brother
Я
тебе
брат?
Can
we
bleed
together
Сможем
ли
мы
истекать
кровью
вместе?
Are
we
lovers
Мы
любовники?
Let's
sew
our
pants
together
Давай
сошьем
наши
штаны.
Let's
climb
right
in
forever
Давай
залезем
в
них
навсегда.
Then
won't
we
all
be
so
clever
Разве
мы
не
будем
умницами,
If
we
sew
our
pants
together
Если
сошьем
наши
штаны?
Wake
the
next
morning
Проснуться
следующим
утром
One
below
the
waist
Одним
ниже
пояса,
But
you
want
poached
eggs
Но
ты
хочешь
яйца
пашот,
And
I
want
to
go
to
the
bathroom
А
я
хочу
в
ванную.
What
do
we
do
now
Что
нам
теперь
делать?
What
do
we
make
of
this
Что
нам
с
этим
делать?
Can
my
blood
flow
Может
ли
моя
кровь
течь
Apart
from
your
stitch
Отдельно
от
твоих
стежков?
Let's
sew
our
pants
together
Давай
сошьем
наши
штаны.
Let's
climb
right
in
forever
Давай
залезем
в
них
навсегда.
Then
won't
we
all
be
so
clever
Разве
мы
не
будем
умницами,
If
we
sew
our
pants
together
Если
сошьем
наши
штаны?
Lets
set
our
hair
on
fire
Давай
подожжем
наши
волосы.
Lets
throw
our
hearts
in
the
mire
Давай
бросим
наши
сердца
в
грязь.
Lets
sell
our
eggs
to
any
buyer
Давай
продадим
наши
яйца
первому
встречному.
We've
made
a
liar
of
desire
Мы
сделали
желание
лжецом.
Lets
sew
our
pants
together
Давай
сошьем
наши
штаны.
Lets
sew
our
pants
together
Давай
сошьем
наши
штаны.
We've
made
a
liar
of
desire
Мы
сделали
желание
лжецом.
We've
made
a
liar
of
desire
Мы
сделали
желание
лжецом.
We've
made
a
liar
of
desire
Мы
сделали
желание
лжецом.
We've
made
a
liar
of
desire
Мы
сделали
желание
лжецом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joseph Mustacchi, Marguerite Monnot, Constantin Minescaut
Attention! Feel free to leave feedback.