Cher - Sisters of Mercy - translation of the lyrics into German

Sisters of Mercy - Chertranslation in German




Sisters of Mercy
Schwestern der Barmherzigkeit
Your faith is not faithful
Dein Glaube ist nicht treu
Your grace has no grace
Deine Anmut hat keine Gnade
Your mercy shows no mercy
Deine Barmherzigkeit zeigt kein Erbarmen
Is there no way out of this place?
Gibt es keinen Ausweg aus diesem Ort?
There's a baby crying softly
Ein Baby weicht leise
In a dark and dangerous place
An einem dunklen gefährlichen Platz
She' imprisoned by no language
Sie ist gefangen ohne Sprache
Fear grips her tiny face
Angst umklammert ihr winziges Gesicht
In god's house she held a hostage
In Gottes Haus als Geisel gehalten
By a cruel and heartless mob
Von einer grausamen herzlosen Meute
There's some rule they think god' written
Eine vermeintlich göttliche Regel
And it justifies their job
Rechtfertigt ihren schmutzigen Beruf
Sisters of mercy
Schwestern der Barmherzigkeit
(Sisters of mercy)
(Schwestern der Barmherzigkeit)
Daughters of hell
Töchter der Hölle
(Daughter of hell)
(Töchter der Hölle)
They always weave their web of lies and wrap you in their wicked spell
Sie weben ihr Lügennetz und fangen dich im bösen Bann
Sisters of mercy
Schwestern der Barmherzigkeit
(Sisters of mercy)
(Schwestern der Barmherzigkeit)
Masters of pain
Meisterinnen des Schmerzes
(Masters of pain)
(Meisterinnen des Schmerzes)
They try to crucify your Innocence and do it in gods name
Sie kreuzigen deine Unschuld mit Gottesnamen als Bürgschaft
There's a baby sobbing softly
Ein Baby schluchzt leise
In a crib that's now a cage
In einer Wiege die zum Käfig ward
She's done nothing to deserve this but it sanctifies their rage
Sie tat nichts um das zu verdienen doch erhitzt es ihren Zornpulk
They use god like he's a weapon only for a chosen few
Sie missbrauchen Gott wie eine Waffe nur für Auserwählte
Then hide behind pious faces like the guilty always do
Versteckt hinter frommen Mienen wie Schuldige es tun
Sisters of mercy
Schwestern der Barmherzigkeit
(Sisters of mercy)
(Schwestern der Barmherzigkeit)
Mothers of shame
Mütter der Schande
(Mothers of shame)
(Mütter der Schande)
A baby only gets to heaven if she's baptized in his name
Ein Baby kommt nur in den Himmel getauft in seinem Namen
Sisters of Mercy
Schwestern der Barmherzigkeit
(Sisters of Mercy)
(Schwestern der Barmherzigkeit)
Daughter of war
Töchter des Krieges
(Daughter of war)
(Töchter des Krieges)
These chicks administer your penance while the devil guards their door
Sie verabreichen Buße während der Teufel ihre Tür bewacht
Your faith is not faithful
Dein Glaube ist nicht treu
Your grace has no grace
Deine Anmut hat keine Gnade
Your mercy shows no mercy
Deine Barmherzigkeit zeigt kein Erbarmen
Is there no way out of this place?
Gibt es keinen Ausweg aus diesem Ort?
There's a baby who's a warrior
Ein Baby das eine Kriegerin ist
Sometimes tears run down her face
Manchmal rinnt die Träne übers Gesicht
As she wonders should she fight or simply vanish from the race
Sie fragt sich ob sie kämpft oder einfach den Wettlauf abbricht
She's only one lesson
Sie lernte eine Lektion
It's pride comes before a fall
Dass Hochmut dem Fall vorausgeht
The karma train waits for no man but god waits for us all
Der Karmazug wartet auf niemanden Gott aber wartet auf uns
Sisters of mercy
Schwestern der Barmherzigkeit
(Sisters of mercy)
(Schwestern der Barmherzigkeit)
Twisters of truth
Verdreherinnen der Wahrheit
Twisters of truth
Verdreherinnen der Wahrheit
Ya can't condemn you or forgiver you for your sins done in my youth
Du kannst verurteilen oder vergeben für Sünden in meiner Jugend
Oh,sisters of mercy
Oh Schwestern der Barmherzigkeit
(Sistets of mercy)
(Schwestern der Barmherzigkeit)
Daughters of Cain
Töchter Kains
(Daughters of Cain)
(Töchter Kains)
I see their wilted fading powers running flowers like rags out In the rain
Ich seh ihre welkende Macht verwittert wie Lumpen im Regen
Sisters of mercy
Schwestern der Barmherzigkeit
(Your faith is not faithful)
(Dein Glaube ist nicht treu)
Mothers of hell
Mütter der Hölle
(Your grace has no grace)
(Deine Anmut hat keine Gnade)
Your mercy has no mercy
Deine Barmherzigkeit zeigt kein Erbarmen
(Is there no way out of this place?)
(Gibt es keinen Ausweg?)
Is there no way out of this place?
Gibt es keinen Ausweg aus diesem Ort?
Your grace shows no grace
Deine Gnade zeigt keine Gnade
(Your mercy)shows no mercy
(Deine Barmherzigkeit) zeigt kein Erbarmen
Is there no way out of this place?
Gibt es keinen Ausweg aus diesem Ort?
Is there no way out of this place?
Gibt es keinen Ausweg aus diesem Ort?
(Your faith is not faithful)
(Dein Glaube ist nicht treu)
(Your grace has no grace)
(Deine Anmut hat keine Gnade)
Your mercy shows no mercy
Deine Barmherzigkeit zeigt kein Erbarmen
(Is there no way out of this place?)
(Gibt es keinen Ausweg?)
Is there no way out of this place
Gibt es keinen Ausweg aus diesem Ort
Your grace has no grace
Deine Anmut hat keine Gnade





Writer(s): Bruce Roberts, Pat Mcdonald, Cher


Attention! Feel free to leave feedback.