Cherish - Framed Out - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cherish - Framed Out




I jumped out the bed, flat iron my hair
Я вскочила с кровати, пригладила волосы.
But in my true religion, I'm so far from pigeon
Но в своей истинной религии я так далек от голубя.
And I hit the closet, throw on my Juicy Coaches
И я бросаюсь в шкаф, набрасываю свои сочные кроссовки.
Rock my shirt and my bra then head straight to the shake draw
Раскачивай мою рубашку и лифчик а потом направляйся прямо к Шейк дро
Botaga, Veneta, Valentino, Gucci, Carde Air
Botaga, Veneta, Valentino, Gucci, Carde Air
Marc Jacobs, Prada, dependin' on how I feel today
Марк Джейкобс, Прада, все зависит от того, что я чувствую сегодня.
Please believe, I'm always chumped out
Пожалуйста, поверь, я всегда в дураках.
Stay up on my shade game, yes sir, frost out
Оставайся на моей теневой игре, да, сэр, замерзни.
Strut out the house, framed out
Вышагиваю из дома с важным видом, обрамленный рамкой.
Hop in the truck, framed out
Запрыгивай в грузовик, выходи.
I hit the club, framed out
Я ударил по клубу, подставил его.
Dat's what's up, framed out
Вот в чем дело, в рамке.
See me all day, framed out
Видишь меня весь день в рамке?
See me all night, framed out
Видишь меня всю ночь в рамке?
I gotta be, framed out
Я должен быть в рамке.
You know I stay, framed out
Ты же знаешь, что я остаюсь в рамке.
Framed out
В рамке
I stay, framed out
Я остаюсь в рамке.
Know I be, framed out
Знай, что я буду подставлен.
Know I keep it, framed out
Знай, что я держу его в рамке.
Know I stay, framed out
Знай, что я остаюсь, подставленный.
Yes, I be, framed out
Да, я буду в рамке.
Everyday, framed out
Каждый день в рамке.
Yes sir, framed out
Да, сэр, в рамке.
Framed out, framed out
В рамке, в рамке
SKJ, my Louis Vuitton bag
SKJ, моя сумка Louis Vuitton
Before I leave the store yo girl be poppin' tags
Прежде чем я выйду из магазина, твоя девочка будет расклеивать бирки.
And I gotta keep this pretty face-ce-ce up in some Dolce shade
И я должен сохранить это милое личико в каком-нибудь сладком оттенке.
And my cold shades look like a churned vanilla milkshake
И мои холодные оттенки похожи на взбитый ванильный молочный коктейль.
The rock look, I got 'em
Каменный взгляд, я их поймал.
The cop look, I got 'em
Полицейский взгляд, я их поймал.
Both them shades up in my hair
Оба оттенка у меня в волосах.
Then I grab another pair
Затем я хватаю другую пару.
Yours look fly but they ain't like these
Твои выглядят круто но они не такие как эти
'Cus I don't keep nothing but designers on me
Потому что я не держу при себе ничего, кроме дизайнеров.
Strut out the house, framed out
Вышагиваю из дома с важным видом, обрамленный рамкой.
Hop in the truck, framed out
Запрыгивай в грузовик, выходи.
I hit the club, framed out
Я ударил по клубу, подставил его.
Dat's what's up, framed out
Вот в чем дело, в рамке.
See me all day, framed out
Видишь меня весь день в рамке?
See me all night, framed out
Видишь меня всю ночь в рамке?
I gotta be, framed out
Я должен быть в рамке.
You know I stay, framed out
Ты же знаешь, что я остаюсь в рамке.
Framed out
В рамке
I stay, framed out
Я остаюсь в рамке.
Know I be, framed out
Знай, что я буду подставлен.
Know I keep it, framed out
Знай, что я держу его в рамке.
Know I stay, framed out
Знай, что я остаюсь, подставленный.
Yes, I be, framed out
Да, я буду в рамке.
Everyday, framed out
Каждый день в рамке.
Yes sir, framed out
Да, сэр, в рамке.
Framed out, framed out
В рамке, в рамке
Framed out, framed out, framed out, framed out, framed out
В рамке, в рамке, в рамке, в рамке, в рамке
Frame, frame, frame, frame, out, out, out, out
Рама, Рама, Рама, Рама, Рама, Рама, Рама, Рама
Framed out, framed out, framed out, framed out
В рамке, в рамке, в рамке, в рамке
Strut out the house, framed out
Вышагиваю из дома с важным видом, обрамленный рамкой.
Hop in the truck, framed out
Запрыгивай в грузовик, выходи.
I hit the club, framed out
Я ударил по клубу, подставил его.
Dat's what's up, framed out
Вот в чем дело, в рамке.
See me all day, framed out
Видишь меня весь день в рамке?
See me all night, framed out
Видишь меня всю ночь в рамке?
I gotta be, framed out
Я должен быть в рамке.
You know I stay, framed out
Ты же знаешь, что я остаюсь в рамке.
Framed out
В рамке
I stay, framed out
Я остаюсь в рамке.
Know I be, framed out
Знай, что я буду подставлен.
Know I keep it, framed out
Знай, что я держу его в рамке.
Know I stay, framed out
Знай, что я остаюсь, подставленный.
Yes, I be, framed out
Да, я буду в рамке.
Everyday, framed out
Каждый день в рамке.
Yes sir, framed out
Да, сэр, в рамке.
Strut out the house, framed out
Вышагиваю из дома с важным видом, обрамленный рамкой.
Hop in the truck, framed out
Запрыгивай в грузовик, выходи.
I hit the club, framed out
Я ударил по клубу, подставил его.
Dat's what's up, framed out
Вот в чем дело, в рамке.
See me all day, framed out
Видишь меня весь день в рамке?
See me all night, framed out
Видишь меня всю ночь в рамке?
I gotta be, framed out
Я должен быть в рамке.
You know I stay, framed out
Ты же знаешь, что я остаюсь в рамке.
Framed out
В рамке
I stay, framed out
Я остаюсь в рамке.
Know I be, framed out
Знай, что я буду подставлен.
Know I keep it, framed out
Знай, что я держу его в рамке.
Know I stay, framed out
Знай, что я остаюсь, подставленный.
Yes, I be, framed out
Да, я буду в рамке.
Everyday, framed out
Каждый день в рамке.
Yes sir, framed out
Да, сэр, в рамке.
Framed out, framed out
В рамке, в рамке





Writer(s): Terius Youngdell Nash, Christopher A Stewart, E. Ward, D. Beresford


Attention! Feel free to leave feedback.