Lyrics and translation Cherrelle - I Didn't Mean to Turn You On - Edit
I Didn't Mean to Turn You On - Edit
Я не хотела тебя заводить - Edit
Let
you
take
me
out.
Ты
пригласил
меня
на
свидание.
I
know
what
you
are
all
about,
Я
знаю,
что
у
тебя
на
уме,
But
when
I
did,
I
wasn't
trying
to
lead
you
on.
Но
я
не
пыталась
тебя
завести.
Now
you
bring
me
home
and
tell
me
"good
night's
not
enough
for
you".
Теперь
ты
приводишь
меня
домой
и
говоришь,
что
"спокойной
ночи
тебе
недостаточно".
I'm
sorry,
baby,
I
didn't
mean
to
turn
you
on.
Извини,
дорогой,
я
не
хотела
тебя
заводить.
You
read
me
wrong.
Ты
неправильно
меня
понял.
I
wasn't
trying
to
lead
you
on
not
like
you
did.
Я
не
пыталась
тебя
завести,
не
так
как
ты.
I
didn't
mean
to
turn
you
on.
Я
не
хотела
тебя
заводить.
You
read
me
wrong.
(You
read
me
wrong.)
Ты
неправильно
меня
понял.
(Ты
неправильно
меня
понял.)
I
wasn't
trying
to
lead
you
on.
Я
не
пыталась
тебя
завести.
I
want
a
friend.
Я
хочу
быть
другом.
I
didn't
mean
to
turn
you
on.
Я
не
хотела
тебя
заводить.
Oh,
I
didn't
mean
to
turn
you
on.
О,
я
не
хотела
тебя
заводить.
I
know
you
expecting
a
one-night
stand.
Я
знаю,
ты
ожидаешь
отношений
на
одну
ночь.
When
I
refused,
I
knew
you
wouldn't
understand.
Когда
я
отказалась,
я
знала,
что
ты
не
поймешь.
I
told
you
twice,
I
was
only
trying
to
be
nice.
Я
дважды
сказала
тебе,
что
просто
пыталась
быть
вежливой.
Only
trying
to
be
nice.
Oh.
Просто
пыталась
быть
вежливой.
О.
I
didn't
mean
to
turn
you
on.
Я
не
хотела
тебя
заводить.
You
read
me
wrong.
Ты
неправильно
меня
понял.
I
wasn't
trying
to
lead
you
on
not
like
you
did.
Я
не
пыталась
тебя
завести,
не
так
как
ты.
I
didn't
mean
to
turn
you
on.
Я
не
хотела
тебя
заводить.
You
read
(You
read.)
me
wrong.
Ты
(Ты)
неправильно
меня
понял.
I
wasn't
trying
to
lead
you
on.
(Lead
you
on.)
Я
не
пыталась
тебя
завести.
(Завести.)
I
want
a
friend.
(A
friend.)
Я
хочу
быть
другом.
(Другом.)
I
didn't
mean
to
turn
you
on.
(Oh.)
Я
не
хотела
тебя
заводить.
(О.)
Oh,
I
didn't
mean
to
turn
you
on.
Oh.
О,
я
не
хотела
тебя
заводить.
О.
Why
should
I
feel
guilty
'cause
I
won't,
feel
guilty
'cause
I
won't
give
in.
Почему
я
должна
чувствовать
себя
виноватой
из-за
того,
что
не
хочу,
чувствовать
себя
виноватой
из-за
того,
что
не
поддамся.
I
didn't
mean
to
turn
you
on.
Я
не
хотела
тебя
заводить.
I
did,
did,
did,
did,
did,
did.
Я
хотела,
хотела,
хотела,
хотела,
хотела,
хотела.
I
didn't
mean
to
turn
you
on.
Я
не
хотела
тебя
заводить.
I
didn't
mean
to
turn
you
on.
Я
не
хотела
тебя
заводить.
I
didn't
mean
to
turn
you
on.
Я
не
хотела
тебя
заводить.
I
didn't
mean
to
turn
you
on.
(I
didn't
mean
to.)
Я
не
хотела
тебя
заводить.
(Я
не
хотела.)
I
didn't
mean
to
turn
you
on.
Я
не
хотела
тебя
заводить.
I
didn't
mean
to
turn
you
on.
Я
не
хотела
тебя
заводить.
I
didn't
mean
to
turn
you
on.
Я
не
хотела
тебя
заводить.
I
didn't
mean
to
turn
you
on.
Я
не
хотела
тебя
заводить.
Oh,
I
didn't
mean
to
turn
you
on.
О,
я
не
хотела
тебя
заводить.
Oh,
I
didn't
mean
to
turn
you
on.
О,
я
не
хотела
тебя
заводить.
I
didn't,
didn't.
I
didn't,
didn't.
I
didn't,
didn't.
Я
не
хотела,
не
хотела.
Я
не
хотела,
не
хотела.
Я
не
хотела,
не
хотела.
I
did,
did,
did,
did,
did,
did.
Я
хотела,
хотела,
хотела,
хотела,
хотела,
хотела.
I
didn't
mean
to
turn
you
on.
(I
didn't
mean
to
turn
you
on.)
Я
не
хотела
тебя
заводить.
(Я
не
хотела
тебя
заводить.)
I
didn't
mean
to
turn
you
on.
(I-I-I-I)
Я
не
хотела
тебя
заводить.
(Я-я-я-я)
I
didn't
mean
to
turn
you
on.
(I
didn't
mean
to
turn
you
on.)
Я
не
хотела
тебя
заводить.
(Я
не
хотела
тебя
заводить.)
I
didn't
mean
to
turn
you
on.
(You
know
I
didn't,
baby.)
Я
не
хотела
тебя
заводить.
(Ты
же
знаешь,
что
не
хотела,
дорогой.)
I
didn't
mean
to
turn
you
on.
Я
не
хотела
тебя
заводить.
I
didn't
mean
to
turn
you
on.
Я
не
хотела
тебя
заводить.
I
didn't
mean
to
turn
you
on.
Я
не
хотела
тебя
заводить.
I
didn't
mean
to
turn
you
on.
Я
не
хотела
тебя
заводить.
You
think
that
I'm
a
fool
'cause
I
wouldn't
play
by
your
rules.
Ты
думаешь,
что
я
дура,
потому
что
не
играю
по
твоим
правилам.
I
didn't
mean
to
turn
you
on.
Я
не
хотела
тебя
заводить.
You
don't
stand
a
chance.
У
тебя
нет
шансов.
All
I
want
to
do
is
dance
with
you.
Все,
чего
я
хочу,
- это
танцевать
с
тобой.
I
didn't
mean
to
turn
you
on.
Я
не
хотела
тебя
заводить.
I
told
you
twice
I
was
only
trying
to
be
nice.
Я
дважды
сказала
тебе,
что
просто
пыталась
быть
вежливой.
I
didn't
mean
to
turn
you
on.
Я
не
хотела
тебя
заводить.
I
loved
you
for
a
friend,
but
I
guess
this
is
the
end
of
our
relationship,
'cause
I
didn't
mean
to
turn
you
on.
Я
любила
тебя
как
друга,
но,
похоже,
это
конец
наших
отношений,
потому
что
я
не
хотела
тебя
заводить.
I
didn't
mean
to
turn
you
on.
(You
know
I
didn't.)
Я
не
хотела
тебя
заводить.
(Ты
же
знаешь,
что
нет.)
I
didn't
mean
to
turn
you
on.
(I
didn't
mean
to.)
Я
не
хотела
тебя
заводить.
(Я
не
хотела.)
I
didn't
mean
to
turn
you
on.
(I
never
meant
to.)
Я
не
хотела
тебя
заводить.
(Я
никогда
не
хотела.)
I
didn't
mean
to
turn
you
on.
(I
didn't
mean
to
turn
you
on.)
Я
не
хотела
тебя
заводить.
(Я
не
хотела
тебя
заводить.)
I
didn't
mean
to
turn
you
on.
Я
не
хотела
тебя
заводить.
I
didn't
mean
to
turn
you
on.
Я
не
хотела
тебя
заводить.
I
didn't
mean
to
turn
you
on.
Я
не
хотела
тебя
заводить.
I
didn't
mean
to
turn
you
on.
Я
не
хотела
тебя
заводить.
I...
didn't
mean
to
turn
you
on.
Я...
не
хотела
тебя
заводить.
I...
didn't
mean
to
turn
you
on.
Я...
не
хотела
тебя
заводить.
I...
didn't
mean
to
turn
you
on.
Я...
не
хотела
тебя
заводить.
I...
didn't
mean
to
turn
you
on.
Я...
не
хотела
тебя
заводить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lewis Terry Steven, Harris James Samuel
Attention! Feel free to leave feedback.