Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Early
mornin'
sunrise
come
and
pull
the
song
from
me
Früher
Morgensonnenschein,
komm
und
zieh
das
Lied
aus
mir
So
I
can
turn
away
and
rest
my
tired
eyes
Damit
ich
mich
abwenden
und
meine
müden
Augen
ausruhen
kann
I
can't
escape
the
haunting
of
a
lonely
melody
Ich
kann
der
Heimsuchung
einer
einsamen
Melodie
nicht
entkommen
It
runs
around
and
'round
without
a
compromise
Sie
kreist
und
kreist
ohne
Kompromiss
So
where
you
gonna
go,
what
you
gonna
do
Also,
wohin
wirst
du
gehen,
was
wirst
du
tun
You
know
I
can't
say
no,
can't
say
good-bye
to
you
Du
weißt,
ich
kann
nicht
nein
sagen,
kann
dir
nicht
Lebewohl
sagen
I
can't
stop
the
flow
'till
you've
decided
to
Ich
kann
den
Fluss
nicht
stoppen,
bis
du
dich
entschieden
hast
The
song
runs
like
a
piper
like
a
drummer
through
my
brain
Das
Lied
läuft
wie
ein
Pfeifer,
wie
ein
Trommler
durch
mein
Gehirn
Silence
all
around
feels
so
apart
from
me
Stille
ringsum
fühlt
sich
so
fern
von
mir
an
And
I
could
sit
and
cry
for
all
the
love
and
all
the
pain
Und
ich
könnte
sitzen
und
weinen
um
all
die
Liebe
und
all
den
Schmerz
That
brings
itself
to
mind
inside
a
harmony
Die
sich
in
einer
Harmonie
ins
Gedächtnis
rufen
The
softest
mornin'
light
can't
shine
as
soft
as
you
Das
sanfteste
Morgenlicht
kann
nicht
so
sanft
scheinen
wie
du
The
sweetest
love
in
sight
can't
love
me
like
you
do
Die
süßeste
Liebe
in
Sicht
kann
mich
nicht
lieben,
wie
du
es
tust
The
swiftest
bird
in
flight
can't
climb
the
path
to
you
Der
schnellste
Vogel
im
Flug
kann
den
Pfad
zu
dir
nicht
erklimmen
Now
it's
fully
dawn
and
nightly
silence
breaks
away
Jetzt
ist
es
ganz
hell,
und
die
nächtliche
Stille
weicht
Into
the
distant
sounds
of
cars
and
factories
Den
fernen
Geräuschen
von
Autos
und
Fabriken
Traces
linger
on
and
slowly
fade
into
the
day
Spuren
verweilen
und
verblassen
langsam
in
den
Tag
And
leave
me
with
these
rounds
all
hummin'
back
to
me
Und
lassen
mich
mit
diesen
Weisen
zurück,
die
alle
zu
mir
zurücksummen
So
now
I
bid
you
well
and
take
myself
to
bed
Also
sage
ich
dir
nun
Lebewohl
und
gehe
selbst
zu
Bett
The
tune
you
had
to
tell
was
soft
and
kindly
said
Die
Melodie,
die
du
erzählen
musstest,
war
sanft
und
freundlich
gesagt
And
I
still
feel
swell
from
all
you
comforted
Und
ich
fühle
mich
immer
noch
wunderbar,
so
sehr
hast
du
mich
getröstet
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cheryl Wheeler
Attention! Feel free to leave feedback.