Lyrics and translation Cheryl Wheeler - Quartermoon
And
they
seem
to
know
each
other
very
well
И
кажется,
они
знают
друг
друга
очень
хорошо.
They
speak
across
the
garden
Переговариваются
через
сад,
But
not
a
soul
could
tell
Но
никто
не
смог
бы
сказать,
They
can
read
the
summer
sky
Они
могут
читать
летнее
небо
And
they
can
hear
the
back
brook
swell
И
слышать,
как
разливается
ручей,
And
they
seem
to
know
each
other
very
well.
И
кажется,
они
знают
друг
друга
очень
хорошо.
And
they
drive
up
north
on
Sunday
afternoons
И
они
ездят
на
север
по
воскресным
дням,
And
he
buys
her
wooden
windmills
И
он
покупает
ей
деревянные
ветряные
мельницы,
And
whales
and
quarter
moons
И
китов,
и
ущербные
луны.
She
feeds
the
birds
all
winter
Она
кормит
птиц
всю
зиму
And
she
knows
them
by
their
tunes
И
узнает
их
по
голосам.
And
they
drive
up
north
on
Sunday
afternoons.
И
они
ездят
на
север
по
воскресным
дням.
And
all
summer
long
И
всё
лето
напролёт
They
make
the
garden
grow
Они
выращивают
сад,
Keep
the
green
so
strong
Сохраняют
зелень
такой
сильной.
Oh,
wish
them
well
О,
пожелай
им
удачи
For
standing
on
their
own.
В
их
самостоятельности.
And
they
buried
their
old
dog
in
their
backyard
И
они
похоронили
свою
старую
собаку
на
заднем
дворе,
With
a
fence
and
plastic
roses
С
оградой
и
пластиковыми
розами,
And
St.
Francis
standing
guard
И
Святой
Франциск
стоит
на
страже.
She
speaks
of
him
quite
often
Она
часто
говорит
о
нём,
To
this
day
she
takes
it
hard
До
сих
пор
ей
тяжело.
And
they
buried
their
old
dog
in
their
backyard.
И
они
похоронили
свою
старую
собаку
на
заднем
дворе.
She
brings
me
plants
and
flowers
all
the
time
Она
всё
время
приносит
мне
растения
и
цветы,
And
we
dig
the
holes
together
И
мы
вместе
копаем
ямы.
She
has
to
help
with
mine
Она
должна
помогать
мне
с
моими,
When
she
pats
the
soil
around
them
Когда
она
похлопывает
по
земле
вокруг
них,
Oh,
my
God,
her
eyes
can
shine
Боже
мой,
как
могут
сиять
её
глаза!
She
brings
me
plants
and
flowers
all
thetime.
Она
всё
время
приносит
мне
растения
и
цветы.
And
all
summer
long
И
всё
лето
напролёт
They
make
the
garden
grow
Они
выращивают
сад,
Keep
the
green
so
strong
Сохраняют
зелень
такой
сильной.
Oh,
wish
them
well
О,
пожелай
им
удачи
For
standing
on
their
own.
В
их
самостоятельности.
And
they
speak
about
their
lives
as
almost
gone
И
они
говорят
о
своих
жизнях,
как
о
почти
прошедших,
Waiting
for
the
sunset
В
ожидании
заката,
From
an
old
and
distant
dawn
С
давнего
и
далёкого
рассвета.
Selling
off
the
land
except
the
part
they're
living
on
Продавая
землю,
кроме
той,
на
которой
они
живут,
And
they
speak
about
their
lives
as
almost
gone.
И
они
говорят
о
своих
жизнях,
как
о
почти
прошедших.
And
they
seem
to
know
each
other
very
well
И
кажется,
они
знают
друг
друга
очень
хорошо.
They
speak
across
the
garden
Переговариваются
через
сад,
But
not
a
soul
could
tell
Но
никто
не
смог
бы
сказать,
They
can
read
the
summer
sky
Они
могут
читать
летнее
небо
And
they
can
hear
the
back
brook
swell
И
слышать,
как
разливается
ручей.
And
they
seem
to
know
each
other
very
well...
И
кажется,
они
знают
друг
друга
очень
хорошо...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cheryl Wheeler
Attention! Feel free to leave feedback.