Lyrics and translation Cheryl Wheeler - Since You've Been Gone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Since You've Been Gone
С тех пор, как ты ушел
A
woman
my
age,
sittin'
here
cryin'
Женщина
моего
возраста,
сидит
здесь
и
плачет
I
oughta
be
stronger
than
I
am
Я
должна
быть
сильнее,
чем
я
есть
Oughta
take
comfort
in
wisdom
or
something
like
that
Должна
найти
утешение
в
мудрости
или
чем-то
подобном
But
it
isn't
that
way,
'cause
sooner
or
later
Но
всё
не
так,
потому
что
рано
или
поздно
I'm
still
that
nervous
ninth
grader
Я
все
еще
та
нервная
девятиклассница
Watching
you
pull
us
together,
I
never
knew
how
Наблюдающая,
как
ты
собираешь
нас
воедино,
я
никогда
не
знала,
как
And
since
you've
been
gone
I'm
just
fallin'
apart
И
с
тех
пор,
как
ты
ушел,
я
просто
разваливаюсь
на
части
There's
a
hole
in
my
life,
in
my
soul,
in
my
heart
В
моей
жизни,
в
моей
душе,
в
моем
сердце
дыра
And
I
stare
out
this
window
till
light
becomes
dark
И
я
смотрю
в
это
окно,
пока
свет
не
превращается
в
темноту
And
there's
nothing
that's
touching
me
now
И
ничто
меня
сейчас
не
трогает
But
not
to
complain,
we're
just
bereft,
not
deserted
Но
я
не
жалуюсь,
мы
просто
лишены,
а
не
брошены
Lord
knows
you're
rest
was
deserved
Бог
знает,
ты
заслужил
свой
покой
It's
just
your
absence
is
present
in
all
that
I
do
Просто
твое
отсутствие
присутствует
во
всем,
что
я
делаю
In
the
sun
in
the
field,
in
the
poem
I
keep
saying
В
солнце
на
поле,
в
стихотворении,
которое
я
продолжаю
повторять
In
the
hymn
that
some
church
bells
were
playing
В
гимне,
который
играли
церковные
колокола
You
have
always
been
part
of
them
but
I
never
knew
Ты
всегда
был
их
частью,
но
я
никогда
не
знала
How
could
I
ever
begin
to
say?
Как
я
могла
бы
когда-либо
начать
говорить?
Surely
you
already
knew
Конечно,
ты
уже
знал
What
is
this
world
with
you
gone
away?
Что
это
за
мир,
когда
тебя
нет?
How
can
this
finally
be
true?
Как
это
может
быть
правдой?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cheryl Wheeler
Attention! Feel free to leave feedback.