Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trouble
on
the
rise
from
the
middle
of
a
stormy
sea
Unheil
zieht
auf
aus
der
Mitte
einer
stürmischen
See
Muffled
in
the
skies
on
the
edges
of
the
whole
country
Gedämpft
am
Himmel
an
den
Rändern
des
ganzen
Landes
Blowing
home
heavy
hearts
again
Weht
wieder
schwere
Herzen
nach
Haus
In
a
moan,
frozen
on
the
wind
In
einem
Stöhnen,
erstarrt
im
Wind
I
never
knew
a
sky
so
gray
Ich
kannte
nie
einen
Himmel
so
grau
On
an
icy
day
An
einem
eisigen
Tag
As
the
wind
blows
down
Wenn
der
Wind
herabweht
On
a
sea
coast
town
Auf
eine
Küstenstadt
Harboring
the
beast
that
the
power
of
the
wind
controls
Beherbergt
die
Bestie,
die
die
Macht
des
Windes
kontrolliert
Howling
in
the
streets
with
the
voices
of
the
ancient
souls
Heulend
in
den
Straßen
mit
den
Stimmen
der
alten
Seelen
Old
and
frail
primeval
mysteries
Alte
und
gebrechliche
urzeitliche
Mysterien
Come
to
wail
of
unknown
histories
Kommen,
um
von
unbekannten
Geschichten
zu
klagen
I
never
heard
a
stronger
cry
Ich
hörte
nie
einen
stärkeren
Schrei
From
a
mournful
sky
Von
einem
trauernden
Himmel
Over
frozen
land
Über
gefrorenem
Land
In
the
winter's
hand
In
des
Winters
Hand
Out
along
the
shore
in
a
hurricane
of
ice
and
foam
Draußen
am
Ufer
in
einem
Hurrikan
aus
Eis
und
Schaum
Swaying
in
the
roar
I
was
standing
on
the
dock
alone
Schwankend
im
Tosen
stand
ich
allein
am
Dock
In
the
night
In
der
Nacht
Where
the
forces
came
to
play
Wo
die
Kräfte
ins
Spiel
kamen
And
maybe
I
Und
vielleicht
ich
Should
have
known
to
turn
away
Hätte
wissen
sollen,
mich
abzuwenden
But
I
never
felt
so
drawn
and
bound
Aber
ich
fühlte
mich
nie
so
hingezogen
und
gebunden
To
the
great
unknown
Zum
großen
Unbekannten
'Til
it
turned
me
around
Bis
es
mich
umdrehte
And
it
sent
me
home
Und
es
mich
nach
Hause
schickte
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cheryl Wheeler
Attention! Feel free to leave feedback.