Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quizás
no
vuelva
a
verte
más
Vielleicht
sehe
ich
dich
nie
wieder
No
supe
perdonarme
Ich
konnte
mir
nicht
verzeihen
Quizás
no
vuelva
a
verte
más
Vielleicht
sehe
ich
dich
nie
wieder
Y
antes
de
olvidarte
Und
bevor
ich
dich
vergesse
(No
vas
a
sentirte
bien)
(Du
wirst
dich
nicht
gut
fühlen)
No
puedo
entender
qué
te
hizo
reír
Ich
kann
nicht
verstehen,
was
dich
zum
Lachen
brachte
Si
mi
corazón
solo
es
para
ti
Ob
mein
Herz
nur
für
dich
schlägt
Desearía
que
fueras
gay,
Billie
Ich
wünschte,
du
wärst
lesbisch,
Billie
No
me
tomas
en
serio
porque
soy
silly
Du
nimmst
mich
nicht
ernst,
weil
ich
albern
bin
O
no
sé
si
te
doy
ese
feeling
Oder
ich
weiß
nicht,
ob
ich
dir
dieses
Gefühl
gebe
No
sé
cómo
puede
estar
tan
chilling
(Ah)
Ich
weiß
nicht,
wie
sie
so
entspannt
sein
kann
(Ah)
Me
hiciste
caer
tan
bajo
Du
hast
mich
so
tief
fallen
lassen
Siempre
andas
con
ellos,
por
eso
no
me
relajo
Du
bist
immer
mit
ihnen
unterwegs,
deshalb
entspanne
ich
mich
nicht
Creyendo
que
había
algún
atajo
(Silly,
silly)
Ich
dachte,
es
gäbe
eine
Abkürzung
(Albern,
albern)
La
conclusión
es
que
no
te
importé
un
carajo
Die
Schlussfolgerung
ist,
dass
ich
dir
scheißegal
bin
Puta,
ya
vas
por
la
sexta
(Ah)
Schlampe,
du
bist
schon
bei
der
sechsten
(Ah)
Puta,
ya
no
me
detesta
(Ah)
Schlampe,
sie
hasst
mich
nicht
mehr
(Ah)
No
chequeaste
mis
bapesta
(Ah)
Du
hast
meine
Bapestas
nicht
gecheckt
(Ah)
Olvidaste
tu
respuesta
(Ah)
Du
hast
deine
Antwort
vergessen
(Ah)
Si
veo
todo
rojo
en
un
azul
perfecto
Wenn
ich
alles
rot
in
einem
perfekten
Blau
sehe
No
soy
super
yo,
baby,
tengo
defectos
(Tengo
def-)
Ich
bin
nicht
Super-Ich,
Baby,
ich
habe
Fehler
(Ich
habe
Feh-)
En
tu
corazón
yo
no
salí
electo
(Ja)
In
deinem
Herzen
wurde
ich
nicht
gewählt
(Ja)
Me
pregunta
si
aún
la
quiero,
yo
le
digo
en
efecto
(Ja)
Sie
fragt
mich,
ob
ich
sie
noch
liebe,
ich
sage
ihr,
in
der
Tat
(Ja)
(Yeah,
no
vas
a
sentirte
bien)
(Yeah,
du
wirst
dich
nicht
gut
fühlen)
Una
estrella
que
me
recordó
a
ti
Ein
Stern,
der
mich
an
dich
erinnerte
(No
vas
a
sentirte
bien)
(Du
wirst
dich
nicht
gut
fühlen)
Una
estrella
que
surge
dentro
de
mí
Ein
Stern,
der
in
mir
aufsteigt
(No
vas
a
sentirte
bien)
(Du
wirst
dich
nicht
gut
fühlen)
Una
estrella
que
me
recordó
a
ti
Ein
Stern,
der
mich
an
dich
erinnerte
(No
vas
a
sentirte
bien)
(Du
wirst
dich
nicht
gut
fühlen)
Una
estrella
que
surge
dentro
de
mí
Ein
Stern,
der
in
mir
aufsteigt
No
puedo
entender
qué
te
hizo
reír
Ich
kann
nicht
verstehen,
was
dich
zum
Lachen
brachte
(No
vas
a
sen-,
no
vas
a
sen-)
(Du
wirst
dich
nicht-,
du
wirst
dich
nicht-)
Cuéntame
(No
vas
a
sen-)
Erzähl
mir
(Du
wirst
dich
nicht-)
Si
mi
corazón
solo
es
para
ti
Ob
mein
Herz
nur
für
dich
schlägt
(No
vas
a
sen-,
no
vas
a
sen-)
(Du
wirst
dich
nicht-,
du
wirst
dich
nicht-)
Quizás
no
vuelva
a
verte
más
Vielleicht
sehe
ich
dich
nie
wieder
No
supe
perdonarme
Ich
konnte
mir
nicht
verzeihen
Quizás
no
vuelva
a
verte
más
Vielleicht
sehe
ich
dich
nie
wieder
Y
antes
de
olvidarte
Und
bevor
ich
dich
vergesse
(No
vas
a
sentirte
bien,
no
vas
a
sentirte
bien)
(Du
wirst
dich
nicht
gut
fühlen,
du
wirst
dich
nicht
gut
fühlen)
No
puedo
entender
qué
te
hizo
reír
Ich
kann
nicht
verstehen,
was
dich
zum
Lachen
brachte
(No
vas
a
sentirte
bien)
(Du
wirst
dich
nicht
gut
fühlen)
Cuéntame
(No
vas
a
sentirte
bien)
Erzähl
mir
(Du
wirst
dich
nicht
gut
fühlen)
Si
mi
corazón
solo
es
para
ti
Ob
mein
Herz
nur
für
dich
schlägt
Quizás
no
vuelva
a
verte
más
Vielleicht
sehe
ich
dich
nie
wieder
No
supe
perdonarme
Ich
konnte
mir
nicht
verzeihen
Quizás
no
vuelva
a
verte
más
Vielleicht
sehe
ich
dich
nie
wieder
Y
antes
de
olvidarme
Und
bevor
ich
mich
vergesse
(Ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah)
(Ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah)
No
puedo
entender
qué
te
hizo
reír
Ich
kann
nicht
verstehen,
was
dich
zum
Lachen
brachte
Si
mi
corazón
solo
es
para
ti
Wenn
mein
Herz
nur
für
dich
schlägt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francisco Carranza
Album
Obake
date of release
06-01-2025
Attention! Feel free to leave feedback.